Boletín de Literatura Comparada https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura <p>El&nbsp;Boletín de Literatura Comparada&nbsp;(BLC), con ISSN 0325-3775,&nbsp;aparece ininterrumpidamente desde 1976.&nbsp;Está subsidiado por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad Nacional de Cuyo.&nbsp;En una primera etapa ha estado&nbsp;destinado a difundir principalmente las investigaciones de los miembros del Centro de Literatura Comparada (CLC) de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo. En la actualidad el&nbsp;BLC&nbsp;es&nbsp;una publicación&nbsp;con referato,&nbsp;abierta a la presentación de investigaciones de la Disciplina a otros especialistas del país y del extranjero vinculados con el CLC.</p> <p>También ha dado lugar en sus páginas a la publicación de actas de congresos de la Asociación Argentina de Literatura Comparada (AALC), así como a coloquios de la especialidad. Los número correspondientes al año XXVI-XXVII (2001-2002) y XXXVI (2011) ofrecen índices generales de la revista. El&nbsp;BLC&nbsp;solamente&nbsp;acepta trabajos originales.&nbsp;</p> es-ES centrolitcomp@gmail.com (Lila Bujaldón) arca.facundo@ffyl.uncu.edu.ar (Facundo Price) Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000 OJS 3.3.0.8 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Editorial https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5460 Lila Bujaldón de Esteves Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5460 Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000 Las literaturas latinoamericanas en las Literaturas del Mundo. Entrevista a Ottmar Ette por Lila Bujaldón https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5461 <p><span style="font-weight: 400;">Entrevista realizada a Ottmar Ette por Lila Bujaldón en homenaje a su 65to aniversario cumplido como profesor en la Universidad de Postdam, Alemania. A lo largo del diálogo, el académico recorrió los principales conceptos que guían su mirada sobre un estudio posible del actual desarrollo de la y las literaturas con especial énfasis en Latinoamérica, así como también brindó un aporte personal sobre la inserción de dichos conceptos en la reflexión crítica y en la estructura académica actuales.</span></p> Lila Bujaldón de Esteves, Ottmar Ette Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5461 Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000 Andrés Bello en Londres: los fundamentos filológicos de la autoridad https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5462 <p><span style="font-weight: 400;">El presente trabajo ofrece una lectura de un área precisa de los trabajos publicados por Andrés Bello en los dos proyectos editoriales más representativos desarrollados en el Londres de los 1820: la Biblioteca Americana y el Repertorio Americano, teniendo en cuenta además los materiales aportados por los recientemente publicados </span><em><span style="font-weight: 400;">Cuadernos de Londres</span></em><span style="font-weight: 400;">. La hipótesis de trabajo que subyace a este ejercicio es que la erudición filológica reunida en los tiempos de estudio en la biblioteca del Museo Británico, y luego escasamente desplegada en aquellos trabajos dedicados a cuestiones filológicas en ambas revistas, sienta las bases para construir una forma de tradición –más europea que española, basada en la naturalización de rasgos precisos y específicos de la lengua y la poesía– para un proyecto político que encontrará su concreción en su obra más perdurable, consagratoria e influyente desarrollada posteriormente en Chile. Dicho de otro modo, es en la aparente especificidad de estas indagaciones filológicas donde podemos comenzar a entrever los fundamentos para pensar la lengua, la nación y el poder en el autor de la </span><em><span style="font-weight: 400;">Gramática</span></em><span style="font-weight: 400;"> y el </span><em><span style="font-weight: 400;">Código Civil</span></em><span style="font-weight: 400;"> más influyentes en el mundo hispanohablante en el siglo XIX.</span></p> Juan Ennis Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5462 Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000 Un emisario del Imperio de Japón en tierras paradójicas. Shimazaki Tōson en Argentina https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5464 <p><span style="font-weight: 400;">El presente artículo aborda y analiza el diario de viajes que el escritor Shimazaki Tōson (1872-1943) escribió luego de su viaje por Sudamérica tras ser enviado por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Imperio de Japón en 1936. Dicho texto, titulado </span><em><span style="font-weight: 400;">Junrei</span></em><span style="font-weight: 400;"> (</span><em><span style="font-weight: 400;">Peregrinaje</span></em><span style="font-weight: 400;">) y escrito en 1937, consta de una estetización de los propósitos oficiales que habían motivado el viaje originalmente: en primer lugar, mitigar la imagen negativa que el Imperio había empezado a desarrollar en la comunidad internacional después de su expansión por Asia durante los primeros años de la década del treinta; segundo, establecer vínculos con la comunidad japonesa en Latinoamérica con la intención de que fueran instrumentales al gobierno en su proyecto expansionista. El artículo brindará ejemplos específicos que muestren dichos propósitos ocultos, pero también analizará la postura compleja que tomó Shimazaki ante ese discurso oficial.</span></p> Matías Chiappe Ippolito Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5464 Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000 El viaje como política editorial de las revistas culturales argentinas de la década de 1920: el caso de Inicial https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5465 <p><span style="font-weight: 400;">Durante la década de 1920, el viaje actuó como un elemento articulador de redes intelectuales entre Argentina, Europa y Latinoamérica. Tanto es así que se pueden distinguir diferentes modalidades de desplazamientos, como el “viaje reformista” (Bergel, 2019) o el “viaje de la vanguardia” (Calderón, 2020).</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">En este marco, las revistas culturales jugaron un rol fundamental como catalizadoras de estas prácticas viajeras, pues las propiciaron y las respaldaron desde su redacción, así como en el contenido y la materialidad misma de sus publicaciones. Específicamente, este trabajo tiene por objetivo analizar los diferentes aspectos del viaje en </span><em><span style="font-weight: 400;">Inicial. Revista de la nueva generación</span></em><span style="font-weight: 400;"> (1923-1927), en la cual se conjugaron Reforma Universitaria y vanguardia literaria. Para ello, se utilizará la propuesta metodológica planteada por Pita González y Grillo (2015), ya que ofrece una amplia posibilidad de abarcar tanto los elementos textuales como los materiales de las revistas culturales.</span></p> Mariela Calderón Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5465 Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000 Visibilidad en la literatura mapuche autotraducida https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5466 <p><span style="font-weight: 400;">La autotraducción, práctica consistente en la traducción de los propios escritos a otra lengua, se ha convertido en un terreno particularmente fructífero para reforzar el concepto de la invisibilidad del traductor o, por el contrario, para cuestionarlo. Dos posturas se han adoptado en los estudios concernientes a la autotraducción respecto del tema de la invisibilidad. Por un lado, la potestad asumida por el autotraductor permite un acceso privilegiado a los bocetos originales y hasta incluso a supuestos recuerdos pre-verbales. Este conjunto de recursos implicaría que el autotraductor tiene un mejor sentido del propósito de su escrito y, por contigüidad, de la traducción. En ese caso, la traducción sería extremadamente cercana al original y, de esta manera, resultaría en una casi absoluta invisibilidad del traductor (Tanqueiro, 1999). Por otro lado, la autoridad otorgada a los autotraductores parece darles mayor libertad para (re)crear su trabajo en una segunda lengua (Grutman y Van Bolderen, 2014), lo que significaría que se trata de los traductores más visibles, puesto que sus versiones muestran las huellas textuales de su reflexión cultural (Hernández, 2010). En conformidad con esta última postura, este trabajo busca ahondar en la cuestión de la visibilidad del autotraductor cuando una de las lenguas implicadas en sus obras es minorizada. Tal es el caso de la literatura mapuche contemporánea. Este trabajo se propone revelar las diversas estrategias de visibilidad cultural y lingüística utilizadas por tres autotraductores mapuche en sus obras—Elicura Chihuailaf, Rayen Kvyeh y Adriana Paredes Pinda—con distintos antecedentes culturales y diversas experiencias de adquisición de la lengua.&nbsp;</span></p> Melisa Stocco Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5466 Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000 Larraz, Fernando. Editores y editoriales del exilio republicano de 1939. Sevilla, Renacimiento, 2018. 434 págs. ISBN: 978-84-17550-59-2 https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5467 <p>-</p> Paula Simón Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5467 Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000 Meresman, Guillermo. Escritos sobre el teatro entrerriano. Paraná, Dirección Editorial de Entre Ríos, 2020. 266 págs. ISBN 978-950-686-227-5. /Meresman, Guillermo. Escritos sobre el teatro entrerriano. Paraná, Dirección Editorial de Entre Ríos, 2020. 266 págs. ISBN 978-950-686-227-5 https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5468 Jorge Dubatti Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5468 Tue, 14 Dec 2021 00:00:00 +0000