<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/lib/pkp/xml/oai2.xsl" ?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/
		http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
	<responseDate>2026-04-30T00:36:08Z</responseDate>
	<request metadataPrefix="oai_dc" verb="ListRecords">https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/oai</request>
	<ListRecords>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2173</identifier>
				<datestamp>2019-08-27T10:29:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Comité Editorial</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2018-12-03</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2173</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 43 (2018); 7-8</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 43 (2018); 7-8</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2173/1587</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2174</identifier>
				<datestamp>2019-08-27T10:29:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Who talks in tango and fado? Some self-figurations</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">¿Quién habla en el tango y en el fado? Algunas autofiguraciones. </dc:title>
	<dc:creator>Dalbosco, Dulce</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">tango</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">fado</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">identidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">puerto</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">cantor</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">tango</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">fado</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">identity</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">port</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">singer</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">In every music genre which has lyrics, the poetic concept of voice becomes more complex, because at least two of its senses intersect: that of the voice as something that emerges from enunciation and as &quot;corporeality of speech&quot;. Thus, a complex semantic framework is configured, where the voice &quot;is situated in the articulation between the body and the discourse&quot; (Barthes, 1986: 252).
In this knot, tango and fado are two genres of the port song, whose voice is also modeled by a particular space space: the port city, characterized by being a space of ambiguity, circulation and margin, contact and hybridization, where the possibilities of encounters and misunderstandings, discovery and masking are played. In this context, the issue of identity, problematic in itself (Robin, 1996: 30) is resized.
The objective of this paper is to make a first approach to the problem of the identity of the lyric subject in these genres, starting from those tangos and fados where the speaker says who he is, that is, he makes a conscious self- definition. We will deal mainly with songs in which the subject is explicitly assimilated with the singer or the fadist.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En todo género cancionístico el concepto poético de voz se complejiza por cuanto se cruzan, al menos, dos de sus sentidos: el de la voz como emergente de la enunciación y como &quot;corporeidad del habla&quot;. Se configura, así, un entramado semántico complejo, donde la voz &quot;se sitúa en la articulación entre el cuerpo y el discurso&quot; (Barthes, 1986: 252).
En este marco, el tango y el fado son dos géneros de la canción portuaria, cuya voz es también modelada por el espacio: la ciudad puerto, caracterizada por ser un espacio de ambigüedad, de circulación y de margen, de contacto y de hibridación, donde se juegan las posibilidades de encuentros y de desencuentros, de descubrimiento y de enmascaramiento. En este contexto, la cuestión de la identidad, problemática de por sí (Robin, 1996: 30) se redimensiona.
El objetivo del presente trabajo es hacer un primer acercamiento al problema de la identidad del sujeto lírico en estos géneros, partiendo de aquellos tangos y fados donde el hablante dice quién es, es decir, hace una autodefinición consciente. Nos ocuparemos, fundamentalmente, de las canciones en las que el sujeto se asimila explícitamente con el cantor o el/la fadista.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2018-12-03</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2174</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 43 (2018); 11-39</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 43 (2018); 11-39</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2174/1588</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2176</identifier>
				<datestamp>2019-08-27T10:29:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">From the Neapolitan printing press to fountain pen in Río de la Plata: the problem of translation in Idamia o la reunión inesperada (1808) by Luis Ambrosio Morante</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">De la imprenta napolitana a la pluma rioplatense: el problema de la traducción de Idamia o la Reunión inesperada (1808) de Luis Ambrosio Morante.</dc:title>
	<dc:creator>Landini, María Belén</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Luis Ambrosio Morante</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Francesco Cerlone</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">traducción</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">territorialidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Luis Ambrosio Morante</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Francesco Cerlone</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">translation</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">territoriality</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Idamia o la reunión inesperada is Luis Ambrosio Morante’s translation of the Italian text Il Selvaggio, by Francesco Cerlone. In this regard, we study the concept of translation in the eighteenth and nineteenth centuries in Spain and the colonies. We saw that there were translators/adapters or re-writers that localized texts, keeping the storyline’s main plot and amplifying the Spanish local color, even erasing the original author’s name. Plagiarism was a common way of making texts known, especially feuielletons and drama pieces. In that sense, we are interested in thinking about how, in spite of being translate, that Morante’s play builds supra-territorially a poetic world in service of the independentist cause.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Idamia o la reunión inesperada es una traducción del texto italiano Il Selvaggio de Francesco Cerlone, realizada por Luis Ambrosio Morante. Investigamos el concepto de traducción que circulaba en los siglos XVIII y XIX tanto en España como en sus colonias y vimos que se trataba de traductores adaptadores o reescritores que aclimataban los textos, conservando los nudos argumentales y amplificando el color local español, hasta llegar incluso a borrar el nombre de los autores originales. El plagio era una forma corriente de difusión de los textos, sobre todo de folletines y piezas teatrales. En este sentido, nos interesa pensar cómo, a pesar de ser una traducción, esta obra inédita de Morante construye supraterritorialmente un mundo poético al servicio de la causa independentista.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2018-12-03</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2176</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 43 (2018); 41-59</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 43 (2018); 41-59</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2176/1589</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2185</identifier>
				<datestamp>2019-08-27T10:29:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Bertolt Brecht, Kurt Weill and Malvinas War in a play by Abelardo Castillo</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Bertolt Brecht, Kurt Weill y la Guerra de Malvinas en una pieza teatral de Abelardo Castillo</dc:title>
	<dc:creator>Dubatti, Ricardo</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">teatro</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">intertextualidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">poética comparada</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">liminalidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">metáfora epistemológica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">representación</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">theater</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">intertextuality</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Comparative Poetics</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">liminality</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">epistemological metaphor</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">repretations</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article studies the presence of compositions by Bertolt Brecht and Kurt Weill (Die Dreigroschenoper, 1928, and Das Berliner Requiem, 1929) in the play El Señor Brecht en el Salón Dorado (1982), by Abelardo Castillo, considered unavoidable reference in the history of the reception of Brecht- Weill in the Argentine theater. From the perspective of Comparative Poetics (Comparative Theater area), the intertextuality of Brecht-Weill is analyzed in the structure of the piece, as well as its relationship with various abstract poetics (liminal theater, site specific, critical realism, theatricality, expressionism). It is maintained that the texts of Brecht-Weill, resemantized, allow Castillo to compare and connect supraterritorially the Germany of 1940 and the Argentina of the dictatorship and the Malvinas War by the experience of horror. The poetics of Castillo and his intertexts of Brecht-Weill are analyzed as representation (R. Chartier) and as an epistemological metaphor (U. Eco).</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este artículo estudia la presencia de composiciones de Bertolt Brecht y Kurt Weill (Die Dreigroschenoper, 1928, y Das Berliner Requiem, 1929) en la obra dramática El Señor Brecht en el Salón Dorado (1982), de Abelardo Castillo, considerada hito insoslayable en la historia de la recepción de Brecht-Weill en el teatro argentino. Desde la Poética Comparada (área del Teatro Comparado), se analiza la intertextualidad de Brecht-Weill en la estructura de la pieza, así como su relación con diversas poéticas abstractas (teatro liminal, site specific, realismo crítico, teatralismo, expresionismo). Se sostiene que los textos de Brecht-Weill, resemantizados, le permiten a Castillo comparar y conectar supraterritorialmente la Alemania de 1940 y la Argentina de la dictadura y la Guerra de Malvinas por la experiencia del horror. Se analiza la poética de Castillo y sus intertextos de Brecht-Weill como representación (R. Chartier) y como metáfora epistemológica (U. Eco).</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-08-03</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2185</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 43 (2018); 61-81</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 43 (2018); 61-81</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2185/1599</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2186</identifier>
				<datestamp>2019-08-27T10:29:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Subversion of the language of the State in the work of three Mapuche authors</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Subversiones de la lengua del Estado en la obra de tres autoras mapuches.</dc:title>
	<dc:creator>Stocco, Melisa </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura mapuche</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">memoria</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">nütram</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Conquista del Desierto</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Pacificación de la Araucanía</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Mapuche literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">memory</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">nütram</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Conquest of the Desert</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Pacification of Araucanía</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Contemporary Mapuche literature has been developing a discourse of resistance that answers back at the colonial gaze of the Argentine and Chilean nation-states on First Nations, which places Indigenous peoples in the official historiography as disappeared ethnic groups, petrified in the past or mythified for the use of the Nation's hegemonic narratives. We propose to analyze a set of texts by Mapuche authors Liliana Ancalao (Comodoro Rivadavia, 1961), Rayén Kvyeh (Huequén, Malleko) and Adriana Paredes Pinda (Chaurakawin, 1970) that emphasize the political and historical agency of their people through the literary reworking of oral stories, mythical characters and the figure of their own ancestors.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La literatura mapuche contemporánea ha venido desarrollando un discurso de resistencia que contesta, denuncia y subvierte las diversas operaciones del discurso colonial de los Estados-nación argentino y chileno sobre &quot;lo mapuche&quot;. Entre esas operaciones, se destacan las ligadas a la construcción de un imaginario del &quot;indígena&quot; como un &quot;otro interno&quot; y su lugar en la historiografía oficial de ambos países como un conjunto de etnias ya desaparecidas, ya petrificadas en el pasado y mitificadas para uso de las narrativas hegemónicas de Nación, ya asimiladas hasta la supresión. En el caso de las autoras mapuche Liliana Ancalao (Comodoro Rivadavia, 1961), Rayén Kvyeh (Huequén, Malleko) y Adriana Paredes Pinda (Chaurakawin, 1970), proponemos analizar un corpus de textos que recalcan la agencia política e histórica de su pueblo obturada por el discurso estatal a partir de la reelaboración de relatos orales, personajes mítico-literarios y la figura de sus propias antepasadas.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2018-12-03</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2186</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 43 (2018); 83-106</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 43 (2018); 83-106</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2186/1600</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2187</identifier>
				<datestamp>2019-08-27T10:29:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">«Two Eyes of a Dark Animal»: the Appropriation of Delmira Agustini’s Poetics and Figure in the Poetry of Amanda Berenguer</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">&quot;De ojos de animal sombrío&quot;: Apropiaciones de la poética de Delmira Agustini en la poesía de Amanda Berenguer</dc:title>
	<dc:creator>Puppo, María Lucía</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Delmira Agustini</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Amanda Berenguer</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">visualidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Delmira Agustini</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Amanda Berenguer</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">visuality</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The Uruguayan Generation of '45 carried out a fundamental rereading of the poetry of Delmira Agustini. Beyond the biographical myth that surrounds the life and the tragic death of the fin-de-siècle poetisa, the women poets of the second half of the twentieth century looked at themselves in her mirror to identify with her image or delineate their own work from a shared intensity. Specifically, in this article we propose to trace some indices of the presence of the figure and the poetics of Agustini in the poetry of Amanda Berenguer (Montevideo, 1921-2010). From the examination of texts belonging to different stages of this author’s aesthetic and vital trajectory, we will study the recurrence of the nocturnal and melancholic imaginary, the counterpoint achieved through rhythm and images in amorous discourse, and the importance of the visual in the configuration of the poetic text. To delve into this last question, we will offer a first reading of &quot;Interviews to Delmira&quot; (1990), a composition in verse -not collected in a book- in which Berenguer imagines a face-to-face dialogue with her admired antecessor on the day she would have been one hundred years old.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La Generación uruguaya del 45 llevó a cabo una relectura fundamental de la obra de Delmira Agustini. Más allá del mito biográfico que rodea la vida y la trágica muerte de la poetisa del 900, las autoras de la segunda mitad del siglo veinte se miraron en su espejo para identificarse con su imagen o delinear la propia obra a partir de una intensidad compartida. Concretamente, en este trabajo nos proponemos rastrear algunos índices de la presencia de la figura y la poética de Agustini en la poesía de Amanda Berenguer (Montevideo, 1921-2010). A partir del examen de textos pertenecientes a diferentes etapas de la trayectoria estética y vital de esta autora, los ejes a desarrollar serán la recurrencia del imaginario nocturno y melancólico, el contrapunto logrado a través del ritmo y las imágenes en la lírica amorosa, y la importancia de lo visual en la configuración del tejido poético. Para profundizar en este último punto, ofreceremos una primera lectura de &quot;Entrevistas a Delmira&quot; (1990), una composición en verso, no recogida en libro, en la que Berenguer imagina un diálogo cara a cara con su admirada precursora el día en que esta hubiera cumplido cien años.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2018-12-03</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2187</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 43 (2018); 107-122</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 43 (2018); 107-122</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2187/1601</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2188</identifier>
				<datestamp>2019-08-27T10:29:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Feliu, Daniel. García Lorca, el duende en Rosario. Rosario: Baltasara Editora, 2016. 208 pp. Contratapa de Osvaldo Aguirre. ISBN 978- 987-3905-14-8</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Feliu, Daniel. García Lorca, el duende en Rosario. Rosario: Baltasara Editora, 2016. 208 pp. Contratapa de Osvaldo Aguirre. ISBN 978- 987-3905-14-8</dc:title>
	<dc:creator>Dubatti , Jorge</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2018-12-03</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2188</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 43 (2018); 125-129</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 43 (2018); 125-129</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2188/1602</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2189</identifier>
				<datestamp>2019-08-27T10:29:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Newman, Dora Beatriz (comp.). Lecturas comparadas escritos sobre literatura europea y latinoamericana. 1 ed. Comodoro Rivadavia Universidad de la Patagonia, EDUPA, Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literaria</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Newman, Dora Beatriz (comp.). Lecturas comparadas escritos sobre literatura europea y latinoamericana. 1 ed. Comodoro Rivadavia Universidad de la Patagonia, EDUPA, Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literaria</dc:title>
	<dc:creator>Caram, Graciela Beatriz</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2018-12-03</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2189</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 43 (2018); 131-135</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 43 (2018); 131-135</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2189/1607</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2751</identifier>
				<datestamp>2019-12-18T13:06:50Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Stateless Memory and Narrative Instrusion. Images of Spain in Memoria de la melancolía by María Teresa León and Yo nunca te prometí la eternidad by Tununa Mercado</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Memoria apátrida e intrusión narrativa. Imágenes de España en Memoria de la melancolía de María Teresa León  y  Yo nunca te prometí la eternidad de Tununa Mercado</dc:title>
	<dc:creator>Sánchez, Mariela </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Memoria</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Escrituras del yo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Exilio</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">María Teresa León</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Tununa Mercado</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Memory</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Genres of the self</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Exile</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">María Teresa León</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Tununa Mercado</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Marked by the experience of their respective diasporas, Memoria de la melancolía, by Spanish author María Teresa León, and Yo nunca te prometí la eternidad, by Argentine author Tununa Mercado, remain in orbit with aspects related to the genres of the self but also in line with an internationalization of the memory that tends to widen the horizon in matters of the narrative of the traumatic past; they bring together a sum of conceptualizations about the diaspora, its consequences and its writing, which merits a convergent analysis. Their respective writing practices unfold a series of procedures in which the narrative of memory has especially abounded in the last years. An analysis of the reference to Republican Spain and the Spanish Civil War in these texts allows them to warn about the survival of an unavoidable period of the twentieth century that has continued to be resignified in the narrative of this side of the ocean. It also addresses mechanisms for approaching life stories that refract current concerns and questions, mediated by the gaze of exiled women.
I intend to record, in particular, those passages that show the authors in relation to Spain, with an idea of Spain and with the perception of a mismatch and a lack of harmony that constitutes them&quot;”and that, even beyond certain historical circumstances, accounts for a ‘being out of place’ that is common to women, especially in extreme circumstances of loss and displacement.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Atravesadas por la experiencia de sus respectivas diásporas, Memoria de la melancolía, de la española María Teresa León, y Yo nunca te prometí la eternidad, de la argentina Tununa Mercado, en órbita con aspectos atinentes a los géneros del yo pero también en línea con una internacionalización de la memoria que tiende a ampliar el horizonte en cuestiones de la narración del pasado traumático, reúnen una suma de conceptualizaciones sobre la diáspora, sus consecuencias y su puesta por escrito, que amerita un análisis convergente. Sendas prácticas de escritura despliegan una serie de procedimientos en los que la narrativa de la memoria ha abundado especialmente en los últimos lustros. Un análisis de la referencia a la España republicana y la Guerra Civil española en estos textos permite advertir la pervivencia de un periodo insoslayable del siglo XX que se ha seguido resignificando en la narrativa de este lado del océano y, asimismo, tematiza mecanismos de acercamiento a historias de vida que refractan inquietudes y cuestionamientos actuales, mediados por la mirada de mujeres desterradas.
Me propongo registrar muy especialmente aquellos pasajes que muestran a estas autoras en relación con España, con una idea de España y con la percepción de un desajuste y un desacomodamiento que las constituye y que, incluso más allá de coyunturas históricas determinadas, dan cuenta de un ‘estar fuera de lugar’ que es común a la mujer, en especial en circunstancias extremas de pérdida y desplazamiento.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-12-11</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2751</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 44 (2019); 51-73</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 44 (2019); 51-73</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2751/1983</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2754</identifier>
				<datestamp>2019-12-11T12:38:11Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila </dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-12-11</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2754</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 44 (2019)</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 44 (2019)</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2754/1980</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2755</identifier>
				<datestamp>2019-12-11T12:38:11Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Japan in Contemporary Argentine Fiction (2014-2019)</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Japón en la ficción actual argentina (2014-2019)1</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Imagen del Japón</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Miguel Sardegna</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Lucía Kamiya</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Paula Brecciaroli</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Sancia Kawamichi</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Lucía Puenzo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Mori Ponsowy</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Japan’s image</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Argentine literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Miguel Sardegna</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Alejandra Kamiya</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Paula Brecciaroli</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Sancia Kawamichi</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Lucía Puenzo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Mori Ponsowy</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">In the context of a larger, ongoing research proyect centered on the image of Japan in Argentine literature, this article aims to incorporate texts belonging to different literary genres published in the last five years: short stories, novels, journals and travel narratives. An imagological analysis reveals the traditional lines for the cultural representation of the &quot;exotic&quot; as well as novelties, anchored in the contemporary status of the texts and in the singularity of these Argentine writers.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Dentro de un proyecto de largo alcance, centrado en la imagen del Japón en la literatura argentina, este artículo tiene como objetivo actualizarlo, por medio de la incorporación de textos de distinto género, aparecidos en los últimos cinco años: cuentos y novelas, diario y relato de viaje. A través de un análisis imagológico, surgen las líneas ya tradicionales para aquella representación cultural &quot;exótica&quot;, así como sus novedades, ancladas tanto en la contemporaneidad de los textos, como en la singularidad de estas escritoras y escritores argentinos.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-12-11</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2755</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 44 (2019); 11-26</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 44 (2019); 11-26</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2755/1981</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2756</identifier>
				<datestamp>2019-12-11T12:38:11Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Juan Rodolfo Wilcock, or the Art of Self-Rewriting</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Juan Rodolfo Wilcock o la reescritura de sí mismo</dc:title>
	<dc:creator>Hernádez González, María Belén</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Juan Rodolfo Wilcock</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Revista Sur</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura italiana</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Autotraducción</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Re-escritura</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Transculturación</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Juan Rodolfo Wilcock</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Sur literary journal</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Argentine Litearture</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Italian literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Self-translation</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Rewriting</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Transculturation</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Juan Rodolfo Wilcock (Buenos Aires, 1919 – Lubriano, 1978) was a member of the group of artists and intellectuals gathered around the literary journal Sur and a good friend of Silvina Ocampo and Adolfo Bioy Casares, with whom he first traveled to Italy in 1951. He decided to go into exile in Rome in 1957, moving away from the Peronist regime and adopting the Italian language to compose his work. This article looks at some of the self-translation strategies he used in his book El caos, part of which was written originally in Spanish but recreated, enlarged and first published in Italian (Bompiani, 1960), and finally retranslated by Wilcock to both languages around 1974 under the titles of Parsifal: I racconti del caos (Milan, Adelphi) and El caos (Buenos Aires, Sudamericana). Wilcock’s continuous correction and retranslation of this work provides an entry into the interpretation of his late narrative. From this perspective, his poetics can be seen as a conjunction of his double skill as a writer-translator. This aspect, which has not yet been sufficiently studied, makes him as an exceptional reference for Transcultural Studies.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Juan Rodolfo Wilcock (Buenos Aires, 1919 – Lubriano, 1978) fue miembro del grupo Sur y gran amigo de Silvina Ocampo y Adolfo Bioy Casares, con quienes viajó por primera vez a Italia en 1951. Decidió exiliarse definitivamente en Roma en 1957, alejándose así del peronismo, y adoptó, a partir de entonces, la lengua italiana para componer su obra. En este artículo se muestran algunas estrategias de autotraducción de El caos, libro en parte redactado en castellano, pero recreado, aumentado y publicado por primera vez en italiano (Bompiani, 1960) y finalmente retraducido por Wilcock a ambas lenguas hacia 1974, con los títulos Parsifal. I racconti del caos (Milán, Adelphi) y El caos (Buenos Aires, Sudamericana). El continuado trabajo de corrección y retraducción de esta obra ilumina la interpretación de su última narrativa. Desde esta perspectiva, la poética de Wilcock se observa como una conjunción del doble oficio de escritor-traductor. Este aspecto, no suficientemente estudiado aún, lo sitúa como excepcional referencia de los fenómenos modernos de la transculturación y el multilingüismo.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-12-11</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2756</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 44 (2019); 27-49</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 44 (2019); 27-49</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2756/1982</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2757</identifier>
				<datestamp>2019-12-11T12:38:11Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Typology of Testimonial Accounts of the Spanish Exile in North Africa´s Concentration Camps (1939-1945)</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Tipología de los relatos testimoniales concentracionarios del exilio español en Africa del Norte (1939-1945)</dc:title>
	<dc:creator>Giuffré , Mercedes</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Exilio</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Campos de concentración</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">África</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Testimonios</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Tipología</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Exile</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Africa</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Concentration camps</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Testimony</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Tipology</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">In the testimonial writings (diaries and memoirs) of exiled Spanish Republicans who went through the experience of the concentration camps in the French colonies, we discovered a common pattern for representation. We analyze it and present a typology: characters, spaces, nuclear episodes and topics that are perceived as recurring elements even in the formal heterogeneity of the texts that make up the North African corpus.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En los escritos testimoniales (diarios y memorias) de los exiliados republicanos españoles que pasaron por la experiencia de los campos de concentración en las colonias francesas del norte de África, descubrimos un patrón común para la representación de lo vivido. Lo analizamos y presentamos una tipología: personajes, espacios, episodios nucleares y tópicos que se perciben como elementos recurrentes incluso en la heterogeneidad formal de los textos que conforman el corpus norafricano hasta la fecha.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-12-11</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2757</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 44 (2019); 75-95</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 44 (2019); 75-95</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2757/1984</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2758</identifier>
				<datestamp>2019-12-11T12:38:11Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Words to see and touch: a dialogue with Incaic culture in Cecilia Vicuña’s poetry</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Palabras para ver y tocar: acerca del diálogo con la cultura incaica en la poesía de Cecilia Vicuña</dc:title>
	<dc:creator>Puppo, María Lucía</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Cecilia Vicuña</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Poesía latinoamericana</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Siglo XX</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Relaciones interartísticas</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Visualidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Tactilidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Cecilia Vicuña</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Twentieth century</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Latin América Poetry</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Interartistics relations</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Visuality</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Tactility</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Poet, performer and transnational artist, Cecilia Vicuña (Santiago de Chile, 1948) has developed a multifaceted work in which the experimentation with the most diverse materials, registers and formats stands out. Hers is a work that crosses different themes and geographies, always rehearsing new ways to visualize and deepen its Andean roots. In this paper we propose an approach to La Wik'uña (1990), the first book of the author published in Chile, where the pre-Columbian legacy is explored through the recovery of symbols, words, rituals and beliefs of the Inca, Quechua and Guarani cultures. It is a text that, as clarified in a final note by the author, was created together with the essay Abstract Stone. The Inca sculpture: a contemporary vision (1989) of the artist César Paternosto (La Plata, 1931), by then her husband. Our aim is to explore the contact zones between visuality, materiality and writing in the compositions of La Wik'uña through the examination of a series of images and strategies that converge in a &quot;visual- tactile semiotics&quot; of poetry, analogous to the one that Paternosto recognized in Inca architecture.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Poeta, performer y artista visual transnacional, Cecilia Vicuña (Santiago de Chile, 1948) ha desarrollado una obra multifacética en la que destaca la experimentación con los más diversos materiales, registros y formatos. Su obra atraviesa distintas temáticas y geografías, siempre ensayando nuevos caminos para visibilizar y profundizar sus raíces andinas. En este trabajo proponemos un acercamiento a La Wik’uña (1990), el primer poemario de la autora editado en Chile, donde se explora el legado precolombino a través de la recuperación de símbolos, palabras, rituales y creencias de las culturas incas, quechuas y guaraníes. Se trata de un texto que, como lo aclara una nota final de la autora, se gestó junto al ensayo Piedra abstracta. La escultura inca: una visión contemporánea (1989) del artista César Paternosto (La Plata, 1931), por entonces su esposo. El objetivo del trabajo es explorar las zonas de contacto entre visualidad, materialidad y escritura que manifiestan las composiciones de La Wik’uña a través del examen de una serie de imágenes y estrategias que confluyen en una &quot;semiótica visual-táctil&quot; de la poesía, análoga a la que Paternosto advirtió en la arquitectura incaica.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-12-11</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2758</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 44 (2019); 97-113</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 44 (2019); 97-113</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2758/1985</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2759</identifier>
				<datestamp>2019-12-11T12:38:11Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Bergel, Martín (coord.), Los viajes latinoamericanos de la reforma universitaria. Rosario: Humanidades y Artes Ediciones, 2018. 260 p. ISBN 978-987-3638-26-8</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Bergel, Martín (coord.), Los viajes latinoamericanos de la reforma universitaria. Rosario: Humanidades y Artes Ediciones, 2018. 260 p. ISBN 978-987-3638-26-8</dc:title>
	<dc:creator>Calderón, Mariela</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-12-11</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2759</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 44 (2019); 118-120</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 44 (2019); 118-120</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2759/1986</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/2760</identifier>
				<datestamp>2019-12-18T09:46:54Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Peris, Jaume (ed.). Cultura e imaginación política. México-París, ADEHL, 2018. 185 páginas</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Peris, Jaume (ed.). Cultura e imaginación política. México-París, ADEHL, 2018. 185 páginas</dc:title>
	<dc:creator>Simón, Paula </dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2019-12-11</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2760</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; No. 44 (2019); 123-128</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Núm. 44 (2019); 123-128</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2760/1997</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/3424</identifier>
				<datestamp>2020-06-03T14:45:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila </dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-05-18</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3424</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 45 (2020); 9-11</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 45 (2020); 9-11</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3424/2467</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/3425</identifier>
				<datestamp>2020-06-03T14:45:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Theatrum Mundi. The theatrical code in Aguafuertes porteñas by Roberto Arlt (1928-1932)</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Theatrum mundi. El código teatral en las &quot;Aguafuertes Porteñas&quot; de Roberto Arlt (1928-1932)</dc:title>
	<dc:creator>Risso Nieva, José María</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura Comparada</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Aguafuertes porteñas</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Narración</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Drama</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Código mediador</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Roberto Arlt</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Comparative Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Aguafuertes porteñas</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Narrative</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Drama</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Mediator code</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Roberto Arlt</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Roberto Arlt's journalistic career was strengthened around 1928, when he assumed the responsibility of writing daily in the &quot;Aguafuertes porteñas&quot; section of El Mundo. At the same time, he entered the literary field by writing–in the first moment–novels, to later dedicate himself definitively to the theater, beginning with the premiere of the play Trescientos millones (1932). The resounding change in Roberto Arlt's work from the novel to the play has received numerous explanations from critics. However, his production as a journalist has not received the necessary attention in understanding the plot of continuities. We maintain that the background of his dramaturgy must be sought, not only in his novelistic work, but also in his chronicles. In this article, we will be able to demonstrate that theatrical language, as a mediating code, is present as theme, writing and metaphor in Arlt the journalist and recedes Roberto the playwright. The problem that we pose, centered on the narrative/drama modal tension, is part of the field of Comparative Literature (Guillén, 1985), and we address this interaction from a set of theoretical postulates from the semiotics of culture (Lotman, 2000) and dramatology (García Barrientos, 2001).</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La carrera periodística de Roberto Arlt se afianza hacia 1928 cuando asume la responsabilidad de escribir diariamente en la sección &quot;Aguafuertes porteñas&quot; de El Mundo. Paralelamente, ingresa al campo literario escribiendo –en un primer momento– novelas, para dedicarse luego de manera definitiva al teatro, inicio marcado por el estreno de la obra Trescientos millones (1932). El cambio rotundo en la obra de Roberto Arlt desde la narrativa de largo aliento al género dramático ha recibido numerosas explicaciones por parte de la crítica. Sin embargo, su producción como periodista no ha contado con la necesaria atención en cuanto a la comprensión de esta trama de continuidades. Sostenemos que los antecedentes de su dramaturgia deben buscarse no solo en su obra novelística, sino también en sus crónicas. En el presente artículo, podremos demostrar que el lenguaje teatral, en calidad de código mediador, está presente como tema, escritura y metáfora en el Arlt cronista y precede al Roberto dramaturgo. La problemática que planteamos, centrada en la tensión modal narración/drama, se inscribe en el ámbito de la Literatura Comparada (Guillén, 1985), interacción que abordamos a partir de un conjunto de postulados teóricos provenientes de la Semiótica de la Cultura (Lotman, 2000) y la dramatología (García Barrientos, 2001).</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-05-18</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3425</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 45 (2020); 15-38</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 45 (2020); 15-38</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3425/2468</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/3426</identifier>
				<datestamp>2020-06-03T14:45:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">‘Avant-garde travel’ as editorial Policy of the Martín Fierro Magazine</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">El &quot;Viaje de la vanguardia&quot; como política editorial de la Revista Martín Fierro</dc:title>
	<dc:creator>Calderón, Mariela</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Vanguardia</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Revista Martín Fierro</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura de viaje</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Redes intelectuales</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura Argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Argentine Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Avant-garde</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Martín Fierro Magazine</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Travel literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Intellectual networks</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The quantity and relevance of trips made by representatives of the Argentine avant-garde in the 1920s allows us to propose the 'avant-garde travel' as a specific form of travel, which is characterized by the export and exchange of novel cultural products in the search of national and regional identities. In this sense, the magazines and newspapers of the time acted as cultural catalysts. Thus, they contributed to the formation of intellectual networks by playing a very important role as promoters of this type of travel.
The objective of this work is to cover the history of the most representative publication of the argentine avant-garde, Martín Fierro, from 1924 to 1927 to observe the way in which the promotion of travel was carried out as an editorial policy. To this end, the analysis will focus on the travel records of the artists and intellectuals who were sponsored by the magazine, as well as on the visits of &quot;agents&quot; of the avant-garde hosted by the martinfierrista group. Additionally, the article proposes a classification of the various journalistic texts that respond to said editorial policy.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La cantidad y relevancia de viajes realizados por representantes de la vanguardia argentina en la década de 1920 permite proponer el &quot;viaje de la vanguardia&quot; como una modalidad específica de desplazamiento caracterizado por la exportación e intercambio de productos culturales novedosos en búsqueda de una identidad nacional y regional. En este sentido, las revistas y periódicos de la época actuaron como catalizadores culturales y contribuyeron así a la conformación de redes intelectuales por jugar un rol muy importante como promotores de este tipo de viajes.
El objetivo de este trabajo es recorrer la vida de la publicación más representativa de la vanguardia argentina, Martín Fierro, desde 1924 a 1927 para observar la manera en que se llevó a cabo la promoción del viaje como política editorial. Para ello, se analizarán los registros tanto de los desplazamientos de los artistas e intelectuales que fueron patrocinados desde la revista, como así también las visitas de &quot;agentes&quot; de la vanguardia, huéspedes del grupo martinfierrista. Además, se propone una clasificación de los diversos textos periodísticos que responden a dicha política editorial.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-05-18</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3426</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 45 (2020); 39-58</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 45 (2020); 39-58</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3426/2469</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/3428</identifier>
				<datestamp>2020-06-03T14:45:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Two German Voices in the discursive Construction of the Argentine Nation: Ada Elflein and Rudolf von Colditz</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Dos voces germanas en la construcción discursiva de la Nación argentina: Ada Elflein y Rudolf von Colditz.</dc:title>
	<dc:creator>Garnica, Claudia</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Ada Elflein</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Rudolf von Colditz</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura de migrantes</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura de viajes</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Identidad nacional</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Imagología</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Ada Elflein</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Rudolf von Colditz</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Migrant literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Travel literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">National identity</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Imagology</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Ada Elflein and Rudolf von Colditz write in German about Argentina in the first quarter of the 20th century. With different explicit intentions, each one constructs his discourse on a nation that existed more on paper than in reality, since at that time the maps of the Argentine territory were still being made, an activity in which von Colditz had an active role. This article shows how, from their perspective, both elaborate in their texts a positive vision of the nation for the German reader.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Ada Elflein y Rudolf von Colditz escriben en alemán sobre la Argentina en el primer cuarto del siglo XX. Con intenciones explícitas diferentes, cada uno construye su discurso sobre una nación que existía más en el papel que en la realidad, ya que todavía entonces se estaban confeccionando los mapas sobre el territorio argentino en los que von Colditz tuvo un papel activo. El artículo muestra cómo, desde su perspectiva, ambos elaboran en sus textos una visión positiva de la nación para el lector germano.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-05-18</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3428</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 45 (2020); 59-72</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 45 (2020); 59-72</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3428/2470</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/3429</identifier>
				<datestamp>2020-06-03T14:45:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">‘Integrated in the World of human Beings’: national Narrations in current Stories of Senegal clandestine Immigrants in Italy</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">&quot;Integrado en el mundo de los seres humanos&quot;: Narraciones nacionales en relatos actuales de inmigrantes clandestinos senegaleses en Italia</dc:title>
	<dc:creator>Nohe, Hanna </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Migración</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Diáspora africana</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Nación</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Subalternos</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Migration</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">African diaspora</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Nation</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Subaltern</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Current nationalist discourses in Europe are accumulating force and blaming mainly undesired immigrants, especially from Africa. Meanwhile, the latter continue to arrive in boats, often simply hoping for a better future. These two tendencies–the strengthening of nationalist discourse on the one hand, and a growing internationalization on the other hand–are observed by Homi Bhabha in his introduction to Nation and Narration (1990). However, how do these undocumented African immigrants take part in constructing the narration of the nation? Se Dio vuole (2011) by Papa Ngady Faye and Il mio viaggio della speranza (2011) by Bay Mademba relate such a situation. Without an official residency permit, the immigrants represent a double national absence: in Italy an administrative absence, and in Senegal a physical one. Nonetheless, both migrated narrating subjects obtain a narrative and social presence.
The present paper examines how the narrations of the Senegalese immigrants in Italy represent a national construction from below and how these narrations address the ambivalence mentioned. We will observe how the subjects present themselves as mediators between the two nations, which corresponds to a former-colony and a former-colonizer dynamics, and how they underline the conceptualization of nation as mainly human.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En Europa los discursos nacionalistas van adquiriendo fuerza, arremetiendo ante todo contra los migrantes indeseados, especialmente de África. Mientras tanto, estos últimos siguen llegando en pateras, a menudo simplemente porque desean un futuro mejor. Estas dos tendencias –la de fortalecer un discurso nacionalista, por un lado, y la de una internacionalización creciente de las sociedades industrializadas, por otro– son constatadas por Homi Bhabha en su introducción a Nation and Narration (1990). Ahora bien, ¿cómo participan en moldear la narración de la nación los mencionados inmigrantes clandestinos africanos? Se Dio vuole (2011) de Papa Ngady Faye e Il mio viaggio della speranza (2011) de Bay Mademba relatan tal situación. Como inmigrantes indocumentados, representan una doble ausencia nacional: en Italia, de manera administrativa; en Senegal, de manera física. Aun así, los dos sujetos migrantes y narradores toman una presencia narrativa y social.
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; El artículo se propone analizar cómo estas narraciones de inmigrantes senegaleses en Italia representan una construcción de la nación desde abajo y cómo dichas narraciones abordan la ambivalencia mencionada. Se observará cómo los sujetos se construyen como mediadores entre dos naciones que representan una antigua colonia y un antiguo colonizador y cómo insisten en una concepción de nación ante todo humana.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-05-18</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3429</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 45 (2020); 73-91</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 45 (2020); 73-91</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3429/2471</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/3433</identifier>
				<datestamp>2020-06-03T14:45:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">‘Hércules y Don Juan’: Max Aub and the editorial Intricacies of his comparative Essay</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">&quot;Hércules y Don Juan&quot;:  Max Aub y los entresijos editoriales de su ensayo comparatista.</dc:title>
	<dc:creator>Lázaro, Esther </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Max Aub</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Hércules</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Don Juan</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Exilio republicano español</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Epistolario</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Ensayo Literario</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Max Aub</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Hercules</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Don Juan</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Spanish republican exile</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Collected letters</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Literary essay</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Max Aub published in the mid-sixties, in Spain and Mexico, a literary essay titled ‘Hércules y Don Juan’. In it, Aub offers a comparative view between both figures and supports the hypothesis that Hercules is the antecedent of Don Juan. This paper gathers, in the first place, the comparative arguments exposed by the exiled author in the essay, as well as his ideas about the figure of Don Juan. It also offers a study of the changes between the different versions, comparing those published in Spain in 1964 and 1967 with that published in Mexico in 1965; and, finally, it follows the editorial efforts (some failed) for publication through Max Aub’s collected letters.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Max Aub publicó a mediados de los años sesenta, tanto en España como en México, un ensayo literario intitulado &quot;Hércules y Don Juan&quot;. En él, el autor ofrece una visión comparatista entre ambas figuras y sostiene la hipótesis de que Hércules es el antecedente del burlador sevillano. El presente trabajo recoge, en primer lugar, los argumentos comparativos expuestos por el autor exiliado en el ensayo, así como sus ideas acerca de la figura de Don Juan; ofrece un estudio de los cambios entre las distintas versiones, al confrontar las publicadas en España en 1964 y 1967 con la publicada en México en 1965 y, finalmente, resigue las gestiones editoriales (algunas fallidas) para su publicación a través del epistolario de Max Aub.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-05-18</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3433</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 45 (2020); 93-113</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 45 (2020); 93-113</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3433/2472</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/3434</identifier>
				<datestamp>2020-06-03T14:45:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Brignone, Germán, Tránsitos, apropiaciones y transformaciones. Un modelo de cartografía para la dramaturgia de Juan Mayorga. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2017. 361 p. ISBN: 978-84-00-10268-5; e-ISBN: 978-84-00-10269-2</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Brignone, Germán, Tránsitos, apropiaciones y transformaciones. Un modelo de cartografía para la dramaturgia de Juan Mayorga. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2017. 361 p. ISBN: 978-84-00-10268-5; e-ISBN: 978-84-00-10269-2</dc:title>
	<dc:creator>Dubatti, Jorge </dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-05-18</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3434</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 45 (2020); 117-120</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 45 (2020); 117-120</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3434/2473</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/3435</identifier>
				<datestamp>2020-06-03T14:45:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Croce, Marcela (dir.), Historia comparada de las literaturas argentina y brasileña. Tomo V. Villa María: Eduvim, 2018. ISBN: 9789876994958.</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Croce, Marcela (dir.), Historia comparada de las literaturas argentina y brasileña. Tomo V. Villa María: Eduvim, 2018. ISBN: 9789876994958.</dc:title>
	<dc:creator>Córdoba Saavedra, Gonzalo</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-05-18</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3435</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 45 (2020); 121-127</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 45 (2020); 121-127</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/3435/2487</dc:relation>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4178</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:10:37Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila </dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-13</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4178</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 11-13</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 11-13</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4178/3016</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4181</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:27:04Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Euripides and his Tragedy Hecuba transfigured into Polixena y la cocinerita (1931), a &quot;pyrotechnic farse&quot; by Alfonsina Storni</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Eurípides y la tragedia Hécuba transfigurados en Polixena y la cocinerita (1931), &quot;farsa pirotécnica&quot;  de Alfonsina Storni</dc:title>
	<dc:creator>Dubatti, Jorge</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Eurípides</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Hécuba</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Políxena</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Alfonsina Storni</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Modernización teatral</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Euripides</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Hecuba</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Polixena</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Alfonsina Storni</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Theatrical Modernization</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article analyzes the poetics of the play&amp;nbsp;Polixena y la cocinerita&amp;nbsp;(1931), by Alfonsina Storni. It proposes to study how the author appropriates the tragedy&amp;nbsp;Hecuba, by Euripides, through rewriting operations, and how she turns the famous playwright into a character.&amp;nbsp;Polixena y la cocinerita&amp;nbsp;is a relevant case of the theatrical modernization of Argentina in the 1930s. This modernization concerns, on one hand, formal aspects of the dramatic structure, and on the other, the semantic and thematic dimension of its representation of women as &quot;modern slaves&quot;. While declaring fascination for men, the text denounces the apology of masculine values, sexism, classism and gender violence, which leads &quot;the little cook&quot; to suicide. It denounces the suffering of workers in a society of inequality. It also marks a politics of difference with respect to the past: it puts on the scene new roles for the &quot;adventurous&quot; woman, who seeks to &quot;go out into the world&quot; and establish herself in a (self) observation laboratory&amp;nbsp;of social reality to produce knowledge and generate transformations. New roles that, along with discoveries and affirmations, reveal resistances, oppositions and difficulties in the project of building a new space for women in contemporary times.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este artículo reflexiona sobre la poética de la pieza teatral Polixena y la cocinerita (1931), de Alfonsina Storni. Se propone analizar cómo la autora se apropia de la tragedia Hécuba, de Eurípides, a través de operaciones de reescritura, y cómo convierte al célebre dramaturgo en personaje. Polixena y la cocinerita es un caso relevante de la modernización teatral argentina de los años ’30. Dicha modernización atañe, por un lado, a aspectos formales de la estructura dramática y, por otro, a la dimensión semántica y tematológica de su representación de la mujer como &quot;esclava moderna&quot;. Al mismo tiempo que declara fascinación por el varón, el texto denuncia el machismo, el sexismo, el clasismo y la violencia de género, que conducen al suicidio a la &quot;cocinerita&quot;. Denuncia el sufrimiento de los trabajadores y trabajadoras en una sociedad de la desigualdad. Además, marca una política de la diferencia respecto del pasado: pone en escena nuevos roles de la mujer &quot;aventurera&quot;, que busca &quot;salir al mundo&quot; e instituirse en laboratorio de (auto)observación de la realidad social para producir conocimiento y generar transformaciones. Nuevos roles que, a la par que descubrimientos y afirmaciones, revelan resistencias, oposiciones y dificultades para construir un nuevo espacio de la mujer en la contemporaneidad.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-13</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4181</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 17-38</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 17-38</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4181/3023</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4182</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:10:37Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Borges and Buddhism. A Discussion of Sources  around Sonia Betancort's Book</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Borges y el budismo. Una discusión de fuentes en torno al libro de  Sonia Betancort</dc:title>
	<dc:creator>Plante, Claudia</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Borges</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Orientalismo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Tradiciones indias</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Budismo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Crítica Genética</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Borges</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Oriestalism</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Indian Traditions</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Buddhism</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Genetic Criticism.</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">In Oriente no es una pieza de museo (2018), Sonia Betancort, professor of literature at the University Camilo José Cela, explores the influence of Hindustani religious traditions, particularly Buddhism, and European Orientalism on Borges. A large part of the book is dedicated to the genetic analysis of the manuscript of ¿Qué es el budismo? (1976), an essay she wrote with Alicia Jurado. Betancort adopts a comparative approach by analyzing the manuscript and the edited version without forgetting Borges's complete works or the important events of his biography relevant to his relationship to the East. With the present work, we intend to revisit rigorously the researcher's book, discussing some of her postulates and sources. Betancort divides her study into two parts; first she focuses on the writer's gradual approach to the East, with particular emphasis given to his childhood and youth. The author tries to give an account of an evolution in Borges' sensibility that leads him gradually towards Buddhism. In the second part of the book, divided in seven chapters, Betancort focuses on the genetic analysis itself: in particular, on the comparative study of the manuscript and the essay, from the first chapter to the fifth chapter, leaving the sixth and last chapters to the part of the essay that is not based on the manuscript. We will comment on the book respecting the author's outline and suggest some ideas related to the chosen topics and the validity of genetic criticism at a theoretical level.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En Oriente no es una pieza de museo (2018), Sonia Betancort, profesora de Literatura en la Universidad Camilo José Cela, indaga en la influencia de las tradiciones religiosas indostánicas, en particular el budismo, y del orientalismo europeo en Borges. Gran parte del libro está dedicada al análisis genético del manuscrito de ¿Qué es el Budismo? (1976), ensayo escrito con Alicia Jurado. Betancort adopta un enfoque comparatista al analizar el manuscrito y la versión editada sin olvidar la obra completa de Borges, así como hitos de su biografía, relevantes en cuanto a su relación con Oriente. Con el presente trabajo, nos proponemos revisitar con rigor el libro de la investigadora, discutiendo algunos de sus postulados y fuentes. Betancort divide su estudio en dos partes; primero se detiene en el derrotero del escritor en cuanto a su aproximación al Oriente interesándose particularmente en las épocas de la infancia y de la juventud. La autora pretende dar cuenta de una evolución en la sensibilidad de Borges que lo lleva poco a poco hacia el budismo. En la segunda parte del libro, dividida en siete capítulos, Betancort se centra en el análisis propiamente genético: en concreto, se focaliza en el estudio comparativo entre el manuscrito y el ensayo del primer capítulo hasta el quinto capítulo de su trabajo dejando el sexto y el último capítulo a la parte del ensayo redactada sin el apoyo del manuscrito. Comentaremos el libro respetando el esquema de la autora y haremos algunas sugerencias sobre los temas elegidos, así como la validez de la crítica genética a nivel teórico.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-13</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4182</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 39-66</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 39-66</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4182/3017</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4184</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:10:37Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">From the Nation to the World, from National Culture to Cultural Networks. An Analysis of  Javier Sinay’s, Julián Varsavsky’s and Fernando Krapp’s Travel Accounts about Japan</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">De la nación al mundo,  de la cultura nacional a las redes culturales.  Un análisis de las crónicas sobre Japón de  Javier Sinay, Julián Varsavsky y Fernando Krapp</dc:title>
	<dc:creator>Chiappe Ippolito, Matías </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Cronistas argentinos</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Viaje a Japón</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Japón en la literatura argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Argentinian Travel Writers</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Travels to Japan</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Japan in Argentinian Literature</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The present study analyzes three books published in 2019, all of which refer to Japan’s symbolic universe: Javier Sinay’s Camino al este, Julián Varsavsky’s Japón desde una cápsula, and Fernando Krapp’s Una isla artificial. The focus of analysis is the way in which these travel writers depict Japan and their journey through this country (and in the case of Krapp, his journey within the Japanese community in Argentina). Strong emphasis is placed on the way in which Japan is interpreted as part of a bigger system that comprises the writers themselves as Argentinians. In the case of Sinay, that bigger framework is love, understood as a feeling shared by all human kind and capable of traversing frontiers. In the case of Varsavsky, said framework is a dystopian vision of Capitalism, in which Japan is the most developed example of dehumanization. In the case of Krapp, the only one of the three travelers whose book is not centered around a voyage to Japan, such general framework is the idea that all identity is a construction, that is, something beyond national and local determinations and roots. The study will try to show that, while building up a bigger system or universe of which Japan, Argentina, and other countries of the world are part, these three travel writers advocate for the dissolution of the very idea of the ‘nation’.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El presente ensayo analiza tres libros de crónicas publicados en 2019 que hacen referencia al universo simbólico de Japón: Camino al este, de Javier Sinay; Japón desde una cápsula, de Julián Varsavsky, y Una isla artificial, de Fernando Krapp. Se analiza el modo en que los cronistas-escritores presentan a Japón y su viaje a ese país (en el caso de Krapp, dentro de la comunidad argentina-japonesa). Se pone un particular énfasis en la forma en que interpretan a Japón como parte de un sistema mayor que también los incluye a ellos como argentinos. En el caso de Sinay, dicho marco es el amor en tanto sentimiento compartido por toda la humanidad y capaz de atravesar fronteras. En el caso de Varsavsky, el marco lo constituye una visión distópica del capitalismo, siendo Japón el ejemplo más acabado de ese destino humano. En el caso de Krapp, el único viajero de los tres cuyo libro no se centra en un viaje a Japón, el marco general se configura a partir de la identidad en tanto construcción, esto es, más allá de los arraigos y determinaciones nacionales y locales. Se intentará demostrar que, a la vez que diagraman ese sistema o universo mayor en que se encuentra Japón, Argentina y los demás países del mundo, estos tres cronistas-escritores apuestan por una disolución de la idea de nación.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-13</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4184</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 67-88</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 67-88</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4184/3018</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4187</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:28:12Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Comparatism and Postcolonialism: Complementary Perspectives for the Study of Senegalese Writer Ken Bugul</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Comparatismo y poscolonialismo: perspectivas complementarias para abordar el estudio de la escritora senegalesa Ken Bugul</dc:title>
	<dc:creator>Mallol, Lía </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura Comparada</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Estudios poscoloniales</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Francofonía</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Narrativa</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Ken Bugul</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Comparative Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Postcolonial Studies</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Francophony</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Narrative</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Ken Bugul</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Based on the considerations of French professor Jean-Marc Moura about the possibility of approaching the study of the so-called Francophone literature from comparative and postcolonial theories as partly concurring perspectives, we propose to account for the writings of Senegalese Ken Bugul as a hybrid product between two worlds, the result -conflictive for the author- of the linguistic and cultural exchange between her native land and the colonizing European West.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">A partir de las reflexiones de Jean-Marc Moura sobre la posibilidad de abordar el estudio de la literatura llamada francófona desde las teorías comparatistas y poscoloniales como perspectivas en parte concurrentes, nos proponemos dar &amp;nbsp;cuenta de la escritura de la senegalesa Ken Bugul en tanto producto híbrido entre dos mundos, resultado -conflictivo para la autora- del intercambio lingüístico y cultural entre su tierra natal y el Occidente europeo colonizador.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-16</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4187</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 89-112</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 89-112</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4187/3024</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4188</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:29:18Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Collaborative Translation as Conceptual Model  in Alfonso X’s Scriptorium</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">La traducción colaborativa como práctica de escritura y modelo conceptual en el escritorio Alfonsí</dc:title>
	<dc:creator>Bistué, Belén</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Traducción colaborativa</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Traducción multilingüe</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Edad Media</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Alfonso X</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">El Sabio</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Libro de la ochava esfera (1276)</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Collaborative Translation</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Multilingual Translation</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Middle Age</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Alfonso X of Castile</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">The Learned</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">The Book of the Eighth Sphere (1276)</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The astronomical and astrological treatise known as The Book of the Eighth Sphere (1276) is the product of the joint work of translators and experts who served Alfonso X of Castile, the Learned. Basically, the work consists in a translation of previous Arabic and Latin translations of the star catalog that Ptolemy included in his Almagest. Although there are few specific studies of its text, the treatise is frequently cited as an emblem for the project of linguistic unification in the Iberian Peninsula, since its prologue states that the Learned King corrected the phrases that were not written in &quot;straight Castilian.&quot; Surprisingly, as the present analysis shows, the text itself is actually a combination of several languages (including Castilian, Latin, Arabic, and Greek). Through a reading focused on the treatise’s linguistic and cultural richness, I search to re-evaluate its place in the history of Spanish Literature. I believe that this reading can offer some keys for the study of intellectual collaboration and cultural contact in the Middle Ages, as well as for the study of some of the different conceptual models underlying textual production in Alfonso X’s scriptorium.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El tratado de astronomía y astrología conocido como el Libro de la ochava esfera (1276) es producto del trabajo conjunto de traductores y expertos reunidos en el taller del Rey Alfonso X, el Sabio. El mismo consiste, básicamente, en una traducción de previas traducciones árabes y latinas del catálogo de estrellas incluido en el Almagestede Tolomeo. A pesar de que no existen muchos estudios específicos del texto, este escrito alfonsí ha sido frecuentemente citado como emblema de un proyecto de unificación lingüística para los reinos de la Península Ibérica, ya que en su prólogo se menciona que el Rey Sabio corrigió las frases que no estaban escritas en &quot;castellano derecho&quot;. Sin embargo, como se muestra en el presente análisis, el texto en cuestión presenta en realidad un entramado de idiomas (incluidos el castellano, el latín, el árabe y el griego). A través de una lectura enfocada en la riqueza lingüística y cultural del tratado, busco reevaluar el lugar que este ocupa en la historia de la Literatura Española. Quiero proponer que dicha lectura puede ofrecer algunas claves para el estudio de aspectos tales como la colaboración intelectual y el contacto cultural en la Edad Media, así como para el estudio de algunos de los distintos modelos conceptuales que estructuraban la producción textual en el escritorio alfonsí.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-16</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4188</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 113-128</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 113-128</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4188/3025</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4189</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:10:37Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Strejilevich, Nora. El lugar del testigo.  Escritura y memoria (Uruguay, Chile y Argentina).  Santiago de Chile, LOM, 2019. 311 págs.  ISBN: 978-956-00-1170-1</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Strejilevich, Nora. El lugar del testigo.  Escritura y memoria (Uruguay, Chile y Argentina).  Santiago de Chile, LOM, 2019. 311 págs.  ISBN: 978-956-00-1170-1</dc:title>
	<dc:creator>Evangelista, Liria</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-16</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4189</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 131-137</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 131-137</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4189/3020</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4190</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:10:37Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">CROCE, Marcela (Dir.). Historia comparada de las literaturas argentina y brasileña. Tomo VI.  Villa María: Eduvim, 2019. 328 páginas.  ISBN: 9789876995719.</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">CROCE, Marcela (Dir.). Historia comparada de las literaturas argentina y brasileña. Tomo VI.  Villa María: Eduvim, 2019. 328 páginas.  ISBN: 9789876995719.</dc:title>
	<dc:creator>Córdoba Saavedra, Gonzalo</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-16</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4190</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 139-147</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 139-147</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4190/3021</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4193</identifier>
				<datestamp>2020-11-17T13:10:37Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:IND</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Índice general de Boletín de Literatura Comparada 2011-2020</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Índice general de Boletín de Literatura Comparada 2011-2020</dc:title>
	<dc:creator>Comité Editorial</dc:creator>
	<dc:description xml:lang="en-US">Este segundo tomo 2020 del Boletín de Literatura Comparada presenta el tercer índice general de la revista (2011-2020) y tiene el mérito especial de haber sido realizado por la y los ayudantes alumnos Natalí Arias, Gonzalo Córdoba Saavedra y Juan Matías Villegas, quienes sortearon con su entusiasmo y experticia informática las limitaciones impuestas a esta tarea por el aislamiento social vigente. El primer índice general había detallado en el BLC 26-27 los once números iniciales (1976-2001) y el segundo (2001-2010) dio cuenta tanto de los cinco publicados en el decenio siguiente, como así también reflejó los cambios en la dirección editorial acaecidos por los lamentables fallecimientos de Nicolás J. Dornheim y Gloria Galli de Ortega. Uno de esos cambios muestra el objetivo de responder a los requerimientos internacionales para lograr sus primeras indexaciones.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este segundo tomo 2020 del Boletín de Literatura Comparada presenta el tercer índice general de la revista (2011-2020) y tiene el mérito especial de haber sido realizado por la y los ayudantes alumnos Natalí Arias, Gonzalo Córdoba Saavedra y Juan Matías Villegas, quienes sortearon con su entusiasmo y experticia informática las limitaciones impuestas a esta tarea por el aislamiento social vigente. El primer índice general había detallado en el BLC 26-27 los once números iniciales (1976-2001) y el segundo (2001-2010) dio cuenta tanto de los cinco publicados en el decenio siguiente, como así también reflejó los cambios en la dirección editorial acaecidos por los lamentables fallecimientos de Nicolás J. Dornheim y Gloria Galli de Ortega. Uno de esos cambios muestra el objetivo de responder a los requerimientos internacionales para lograr sus primeras indexaciones.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2020-11-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:type xml:lang="en-US">Índice aniversario</dc:type>
	<dc:type xml:lang="es-ES">Índice aniversario</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4193</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 45 (2020); 151-168</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 45 (2020); 151-168</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4193/3022</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2020 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4899</identifier>
				<datestamp>2021-06-24T15:02:00Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila </dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-06-24</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4899</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 46 (2021); 10-12</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 46 (2021); 10-12</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4899/3558</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4900</identifier>
				<datestamp>2026-04-27T12:56:13Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Travel and Travel Reports. Variants and new Possibilities of a Comparatist Approach</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Viajes y relatos de viajes. Variantes y nuevas posibilidades de un abordaje comparatista</dc:title>
	<dc:creator>Duplancic, Elena</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Relato de viaje</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura de viaje</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">viajero</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">viaje</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Travel report</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Travel Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">traveler</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">voyage</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This paper considers the recent forms of travel as a human experience, and their related travel reports. The estate of the academic studies on literature of travel is briefly mentioned. The displacement and the voyager are considered from a theoretical point of view, while some practical examples are offered. The contents, intentions and functions of the travel report are pondered. The influence of technological developments on new opportunities to experience the foreign without traveling is discussed, as well as the appearance of audiovisual textualities that compete for the attention of the travel report’s reader. The situation of migrants and exiles as forced travelers, as well as the activity of journalists as privileged authors of travel literature are marked out.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El presente trabajo considera las modalidades más recientes de viajes como experiencias antropológicas y sus correspondientes relatos. Se menciona brevemente el estado de la cuestión en cuanto a los estudios sobre dichos textos. Desde un punto de vista teórico, se analiza tanto el viaje como el viajero y se ofrecen algunos ejemplos prácticos. En relación con los relatos, se enumeran sus contenidos, sus intenciones y sus funciones. Se deja planteada la influencia de los avances tecnológicos vinculados con la experiencia del extranjero a la distancia, así como con la aparición de nuevas textualidades audiovisuales que compiten con el relato. Se destaca el rol del lector de la literatura de viajes, se plantea como viajeros obligados a migrantes y exiliados y se señala a los periodistas como autores privilegiados de relatos de viajes.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-06-24</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4900</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.45.001</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 46 (2021); 15-42</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 46 (2021); 15-42</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4900/3559</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4901</identifier>
				<datestamp>2021-11-16T11:58:17Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">isualizations of the Aesthetic Experience: De vuelta de Italia (1888), by Benito Pérez Galdós</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Visualizaciones de la experiencia estética: De vuelta de Italia (1888), de Benito Pérez Galdós</dc:title>
	<dc:creator>Arias, Nadia</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Benito Pérez Galdós</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Relato de viaje</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Discurso visual</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Benito Pérez Galdós</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Travel Report</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Visual Discourse</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Framed in the multidisciplinary and plastic facet of Benito Pérez Galdós (1843-1920), the aim of this paper is to study the importance of visual composition in his books of travel, aesthetic-cultural tours around the old continent. In particular, we will analyze some of the procedures used in De vuelta de Italia that contribute to the story’s descriptive and visual density. Also, we will verify the challenges that this discursive type poses to the Canarian writer.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Tomando como punto de partida la faceta pluridisciplinar y plástica de Benito Pérez Galdós (1843-1920), en el presente trabajo nos proponemos abordar la importancia de la configuración visual en sus relatos de viajes, recorridos estético-culturales por el viejo continente. En particular, analizaremos algunos de los procedimientos empleados en De vuelta de Italia que contribuyen a otorgar densidad descriptiva y visual al relato, a la vez que constataremos los desafíos que este tipo discursivo supone para el escritor canario.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-06-24</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4901</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.002</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 46 (2021); 43-60</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 46 (2021); 43-60</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4901/3560</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header status="deleted">
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4902</identifier>
				<datestamp>2021-06-25T13:31:57Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4903</identifier>
				<datestamp>2021-11-16T12:14:49Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Joyce’s Stream-of-Consciousness Technique as an Integral Component of the Twentieth-Century Argentine Literary Canon</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">La técnica del fluir de la conciencia joyceana como característica integral del canon literario argentino del siglo XX</dc:title>
	<dc:creator>Dirschel , Michael </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Fluir de la conciencia</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">James Joyce</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Siglo XX</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Recepción literaria</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Traducción</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Stream-of-consciousness</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">James Joyce</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Argentine Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">XXist Century</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Literary Reception</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Translation</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The experimentation with the stream of consciousness technique within the Argentine literary production throughout the 20th&amp;nbsp;century is a focus of study that needs deeper exploration.&amp;nbsp; The present article proposes a look at this field through an investigation of the impact of&amp;nbsp;Ulysses, by James Joyce, in the works of Borges, Marechal, Cortázar and Saer, with particular attention toward an assembly of specific characteristics: the use of fragmented sentences, parataxis, free association, unexpected grammatical use, the extension of the present moment, and wordplay. This analysis hopes to contribute to the study of the evolution of Joycean techniques in Argentine and Latin American literature.&amp;nbsp;</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La experimentación con la técnica del fluir de la conciencia dentro de la producción literaria argentina del siglo XX es un tema que necesita ser estudiado con mayor profundidad. El presente artículo propone un acercamiento al mismo a través del estudio del impacto de&amp;nbsp;Ulysses, de James Joyce, en la obra de Borges, Marechal, Cortázar y Saer, en particular en cuanto un conjunto de características específicas: el uso de frases fragmentadas, la parataxis, la asociación libre, la presencia de estructuras gramáticas inesperadas, la extensión del momento del presente y el juego de palabras. Este breve análisis busca contribuir al estudio de la evolución de las técnicas joyceanas en la Literatura Argentina y Latinoamericana.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-06-24</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4903</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.004</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 46 (2021); 87-112</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 46 (2021); 87-112</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4903/3561</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4904</identifier>
				<datestamp>2021-11-16T12:20:26Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">South-south crossings: the reception of Paz, Neruda, and García Márquez in India</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Cruces Sur-Sur. La recepción de Paz, Neruda y García Márquez en India</dc:title>
	<dc:creator>Yadav, Subhas </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Relaciones indo-hispánicas</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Sur global</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Conexiones Sur-Sur</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Estudios de recepción</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura Comparada</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Indo-Hispanic relations</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Global South</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">South-South connectiones</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Reception Studies</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Latin American Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Comparative Literature</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The postcolonial worlds of Latin America and India, sitting far away from each other, share many historical, sociological, political, and cultural commonalities, which seems to have created favourable conditions for intercultural literary reception and exchange. Pablo Neruda is generally held in India as a sensitive poet of love and, at the same time, a politically committed Marxist, almost revered by left-wing literati in the entire subcontinent. His work Veinte poemas de amor has been translated into many local languages, and it has been performed, sang, and recited throughout the country along with poems of Neruda’s later phase. In the Hindi literary world, he is undoubtedly the most famous poet from the Spanish speaking world. Colombian author Gabriel García Márquez has left a deep impression as well, especially on Malayalam cinema and literature. Mexican Nobel laureate Octavio Paz, who was his country’s ambassador in India for almost six years, established an artistic exchange with many Hindi poets and artists. The present article seeks to contribute to current research in this field by offering an overview of the non-academic spheres and agents that have facilitated the reception of Latin American writings in India. </dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Los mundos post-coloniales de América Latina y de India, incluso a pesar de sus diferencias, comparten puntos históricos, sociológicos, politicos y culturales en común, los cuales parecen haber creado condiciones favorables para el intercambio y la recepción literaria intercultural. Pablo Neruda ha sido considerado en la India como un sensible poeta del amor y, al mismo tiempo, un marxista políticamente comprometido, casi reverenciado por los literatos de izquierda de todo el subcontinente. Su obra Veinte poemas de amor ha sido traducida a muchos idiomas locales y ha sido interpretada, cantada y recitada a lo largo del país junto con poemas de la última etapa de Neruda. En el mundo literario hindi es sin duda el poeta más famoso del mundo de habla hispana. El autor colombiano Gabriel García Márquez también ha dejado una profunda impresión, especialmente en el cine y en la literatura malayalam. El premio Nobel mexicano Octavio Paz, que fue embajador de su país en la India durante casi seis años, estableció un intercambio artístico con muchos poetas y artistas hindis. Con el objetivo de contribuir con la investigación actual en este campo, el presente artículo ofrece un panorama de los ámbitos y agentes no académicos que han facilitado la recepción de los escritos latinoamericanos en la India.
&amp;nbsp;</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-06-24</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4904</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.005</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 46 (2021); 113-140</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 46 (2021); 113-140</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4904/3562</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4905</identifier>
				<datestamp>2021-06-24T14:59:53Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Hutchinson, Ben. Comparative Literature: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2018. 160 págs. ISBN: 9780198807278.</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Hutchinson, Ben. Comparative Literature: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2018. 160 págs. ISBN: 9780198807278.</dc:title>
	<dc:creator>Schonfeld , Thomas</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-06-24</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4905</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 46 (2021); 141-145</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 46 (2021); 141-145</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4905/3563</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4906</identifier>
				<datestamp>2021-06-24T14:59:44Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Hernández, Beatriz / Serber, Daniela / Giuffré, Mercedes / Ciampagna, Lisandro. ¿Un doble exilio? Canon, historia y subjetividades en la literatura del exilio: un campo problemático. Los casos argentino y español. Buenos Aires, Diez Aguas, 2020. 156 págs.</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Hernández, Beatriz / Serber, Daniela / Giuffré, Mercedes / Ciampagna, Lisandro. ¿Un doble exilio? Canon, historia y subjetividades en la literatura del exilio: un campo problemático. Los casos argentino y español. Buenos Aires, Diez Aguas, 2020. 156 págs.</dc:title>
	<dc:creator>Julio Díaz, Ayleen</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-06-24</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4906</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 46 (2021); 147-152</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 46 (2021); 147-152</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4906/3564</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/4911</identifier>
				<datestamp>2021-11-16T12:11:58Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">The Lyrical Mode in Vincent Van Gogh's Picture Ankle Boots with Ties and in Olga Orozco's Poem “Ankle Boots with ties, by Vincent Van Gogh”</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">El modo lírico en el cuadro de Vincent Van Gogh Botines con lazos y en el poema de Olga Orozco “Botines con lazos, de Vincent Van Gogh”</dc:title>
	<dc:creator>Troiano de Echegaray, María</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Pintura</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Van Gogh</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Olga Orozco</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Painting</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Van Gogh</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Olga Orozco</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">According to Kurt Spang, the different arts —painting, music, literature, etc.— in addition to their individual characteristics, present essential elements common to all of them. This makes it possible to demonstrate that the arts are related to each other in an original and fruitful way, just as the different national literatures are. In this sense, Spang proposes a series of components or essential elements that should be considered to define the mode to which different works belong. In this case we focus on the lyric mode to show that the painting Ankle boots with Ties, by Vincent van Gogh, belongs to lyric, as does the poem “Ankle boots with ties, by Vincent van Gogh”, by Olga Orozco.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Según Kurt Spang las distintas artes —pintura, música, literatura, etc.— además de las características propias de cada una, presentan elementos esenciales comunes a todas ellas. Ello permite demostrar que las artes se relacionan entre sí de manera original y fecunda, tal como lo hacen las diferentes literaturas nacionales. En este sentido, Spang propone una serie de componentes o elementos esenciales a tener en cuenta para definir a qué modo pertenecen las distintas obras. En este caso nos detenemos en el modo lírico para demostrar que el cuadro Botines con lazos, de Vincent van Gogh, pertenece a la lírica, al igual que la poesía “Botines con lazos, de Vincent van Gogh,” de Olga Orozco.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-06-24</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4911</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.003</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 46 (2021); 63-86</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 46 (2021); 63-86</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/4911/3568</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/5460</identifier>
				<datestamp>2021-12-16T12:53:39Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila </dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5460</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 46 (2021); 11-13</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 46 (2021); 11-13</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5460/4147</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/5461</identifier>
				<datestamp>2021-12-16T12:53:39Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ENT</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Latin American Literatures in the Context of World Literatures. Interview to Ottmar Ette by Lila Bujaldón </dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Las literaturas latinoamericanas en las Literaturas del Mundo. Entrevista a Ottmar Ette  por Lila Bujaldón</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila </dc:creator>
	<dc:creator>Ette, Ottmar</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Ottmar Ette</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Latinoamérica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literaturas del mundo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Estudios transreales</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Alejandro de Humboldt</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Ottmar Ette</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Latinamerica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Literatures of the World</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Transarea Studies</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Alexander von Humboldt</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Interview with Ottmar Ette by Lila Bujaldón in tribute to his 65th anniversary as a professor at the University of Postdam, Germany. Throughout the dialogue, Ette reviews the main concepts that guide his gaze on his study of the current development of literature, with special emphasis on Latin America. He also shares his view on the insertion of these concepts in current critical reflections and academic structures.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Entrevista realizada a Ottmar Ette por Lila Bujaldón en homenaje a su 65to aniversario cumplido como profesor en la Universidad de Postdam, Alemania. A lo largo del diálogo, el académico recorrió los principales conceptos que guían su mirada sobre un estudio posible del actual desarrollo de la y las literaturas con especial énfasis en Latinoamérica, así como también brindó un aporte personal sobre la inserción de dichos conceptos en la reflexión crítica y en la estructura académica actuales.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5461</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 46 (2021); 15-33</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 46 (2021); 15-33</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5461/4148</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/5462</identifier>
				<datestamp>2022-05-31T13:40:42Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Andres Bello in London: The Philological Foundations of Authority</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Andrés Bello en Londres: los fundamentos filológicos de la autoridad</dc:title>
	<dc:creator>Ennis, Juan</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Andrés Bello</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Londres</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Biblioteca Americana</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Repertorio Americano</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Filología</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Andres Bello</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">London</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Biblioteca Americana</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Repertorio Americano</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Philology</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This paper offers a reading of a precise area of the works published by Andrés Bello in the two most representative South-American journal projects developed in London during the 1820s (the journals Biblioteca Americana and Repertorio Americano), taking also into account the materials provided in Bello’s recently published Cuadernos de Londres. The working hypothesis underlying this exercise is that the philological erudition Bello gained during the time he studied at the library of the British Museum, and then deployed in the papers he devoted to philological matters in both journals, sets the foundations for a form of tradition –European rather than Spanish, and based on the naturalized features of language and poetry– that would establish the basis for a political project later developed in his most enduring, consecrating and influential work developed later in Chile. In other words, in this highly specific philological inquiry, we can find the fundamental principles that the author of the most influential Grammar and Civil Code published in the Spanish-speaking world in the 19th century used to think about language, nation and power.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El presente trabajo ofrece una lectura de un área precisa de los trabajos publicados por Andrés Bello en los dos proyectos editoriales más representativos desarrollados en el Londres de los 1820: la Biblioteca Americana y el Repertorio Americano, teniendo en cuenta además los materiales aportados por los recientemente publicados Cuadernos de Londres. La hipótesis de trabajo que subyace a este ejercicio es que la erudición filológica reunida en los tiempos de estudio en la biblioteca del Museo Británico, y luego escasamente desplegada en aquellos trabajos dedicados a cuestiones filológicas en ambas revistas, sienta las bases para construir una forma de tradición –más europea que española, basada en la naturalización de rasgos precisos y específicos de la lengua y la poesía– para un proyecto político que encontrará su concreción en su obra más perdurable, consagratoria e influyente desarrollada posteriormente en Chile. Dicho de otro modo, es en la aparente especificidad de estas indagaciones filológicas donde podemos comenzar a entrever los fundamentos para pensar la lengua, la nación y el poder en el autor de la Gramática y el Código Civil más influyentes en el mundo hispanohablante en el siglo XIX.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5462</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.006</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 46 (2021); 37-68</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 46 (2021); 37-68</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5462/4700</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/5464</identifier>
				<datestamp>2022-05-31T14:11:46Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">An Emissary of the Empire of Japan in Paradoxical Lands.  Tōson Shimazaki in Argentina.</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Un emisario del Imperio de Japón en tierras paradójicas. Shimazaki Tōson en Argentina</dc:title>
	<dc:creator>Chiappe Ippolito, Matías </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Viajeros japoneses</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Shimazaki Toson</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Latinoamérica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura japonesa</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Japanese travelers</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Toson Shimazaki</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Latin America</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Japanese literature</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The present paper analyzes the travel diary of writer Shimazaki Tōson (1872-1943), writen after being dispatched to South America by the Ministry of Foreign Affairs of the Empire of Japan in 1936. The diary, titled Junrei (Pilgrimage), and written in 1937, performs an aestheticization of the journey’s official objectives: in the first place, to undermine the negative image that the Empire had acquired within the international community due to its expansionism through Asia during the early 1930s; in the second place, to establish links with the Japanese community in Latin America so that it could become instrumental to the government’s expansionist entrerprises. The paper will provide evidence of such veiled objectives by offering specific examples, and it will analyze the complex standpoint that Shimazaki took in regards to the official discourse. </dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El presente artículo aborda y analiza el diario de viajes que el escritor Shimazaki Tōson (1872-1943) escribió luego de su viaje por Sudamérica tras ser enviado por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Imperio de Japón en 1936. Dicho texto, titulado Junrei (Peregrinaje) y escrito en 1937, consta de una estetización de los propósitos oficiales que habían motivado el viaje originalmente: en primer lugar, mitigar la imagen negativa que el Imperio había empezado a desarrollar en la comunidad internacional después de su expansión por Asia durante los primeros años de la década del treinta; segundo, establecer vínculos con la comunidad japonesa en Latinoamérica con la intención de que fueran instrumentales al gobierno en su proyecto expansionista. El artículo brindará ejemplos específicos que muestren dichos propósitos ocultos, pero también analizará la postura compleja que tomó Shimazaki ante ese discurso oficial.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5464</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.007</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 46 (2021); 69-87</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 46 (2021); 69-87</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5464/4701</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/5465</identifier>
				<datestamp>2022-05-31T14:16:01Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Travel as Editorial Policy of Argentine Cultural Magazines of the 1920s: The Case of Inicial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">El viaje como política editorial de las revistas culturales argentinas de la década de 1920:  el caso de Inicial</dc:title>
	<dc:creator>Calderón, Mariela</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Revistas culturales</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Viaje</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Redes intelectuales</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Vanguardia literaria</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Revista inicial</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Cultural Magazines</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Travel</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Intellectual networks</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Literary avant-garde</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Revista Inicial</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">During the 1920s, travel acted as an articulating element of intellectual networks between Argentina, Europe and Latin America. The extent of this phenomenon makes it possible to distinguish different types of travel, such as the “reformist travel” (Bergel, 2019) or the “avant-garde travel” (Calderón, 2020).
Within this framework, cultural magazines played a fundamental role as catalysts for these traveling practices, since they fostered and supported them in both the content and the materiality of their publications. Specifically, this work aims to analyze the different aspects of travel in Inicial. Revista de la nueva generación (1923-1927), in which the University Reform and the literary avant-garde were combined. With this purpose, the analysis will be based on the methodological model proposed by Pita González and Grillo (2015), since it offers ample opportunity for covering both the textual elements and the materiality of cultural magazines.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Durante la década de 1920, el viaje actuó como un elemento articulador de redes intelectuales entre Argentina, Europa y Latinoamérica. Tanto es así que se pueden distinguir diferentes modalidades de desplazamientos, como el “viaje reformista” (Bergel, 2019) o el “viaje de la vanguardia” (Calderón, 2020).
En este marco, las revistas culturales jugaron un rol fundamental como catalizadoras de estas prácticas viajeras, pues las propiciaron y las respaldaron desde su redacción, así como en el contenido y la materialidad misma de sus publicaciones. Específicamente, este trabajo tiene por objetivo analizar los diferentes aspectos del viaje en Inicial. Revista de la nueva generación (1923-1927), en la cual se conjugaron Reforma Universitaria y vanguardia literaria. Para ello, se utilizará la propuesta metodológica planteada por Pita González y Grillo (2015), ya que ofrece una amplia posibilidad de abarcar tanto los elementos textuales como los materiales de las revistas culturales.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5465</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.008</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 46 (2021); 89-114</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 46 (2021); 89-114</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5465/4702</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/5466</identifier>
				<datestamp>2022-05-31T14:18:46Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Visibility in Mapuche Literary Self-Translation</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Visibilidad en la literatura mapuche autotraducida</dc:title>
	<dc:creator>Stocco, Melisa </dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Autotraducción</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Visibilidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura mapuche</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Mapudungun</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Self-translation</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Visibility</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Mapuche literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Mapudungun</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Self-translation, which consists in the practice of rendering one’s own writings into another language, has become a particularly fruitful ground for reinforcing the concept of the translator’s invisibility or, on the contrary, for questioning it. Two strong positions on the matter have been taken in self-translation studies. On the one hand, the very authority of the self-translator allows for privileged access to the original drafts and supposedly even to pre-verbal memories. These particular set of resources would imply that self-translators have a better sense of the purpose of their writings. The translation would then be extremely close to the original and would thus result in an almost absolute invisibility of the translator (Tanqueiro 1999). On the other hand, the agency granted to self-translators seems to provide them with more freedom to (re)create their work in a second language (Grutman and Van Bolderen 2014), which would mean that they are the most visible of translators given the textual marks of cultural reflection on the expressive possibilities of their own translated versions (Hernández 2010). In adherence to this last position, this work delves further into the issue of the visibility of the self-translator when one of the languages involved in their work is a minorised one. Such is the case of contemporary Mapuche literature. This work takes an author-oriented approach to the study of self-translation in the bilingual Mapudungun-Spanish work of a group of three contemporary poets—Elicura Chihuailaf, Rayen Kvyeh and Adriana Paredes Pinda—who have had diverse sociolinguistic backgrounds and language acquisition experiences, in order to uncover the varied strategies they unfold in their texts to make their agency as self-translators a tool for cultural and linguistic visibility. </dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La autotraducción, práctica consistente en la traducción de los propios escritos a otra lengua, se ha convertido en un terreno particularmente fructífero para reforzar el concepto de la invisibilidad del traductor o, por el contrario, para cuestionarlo. Dos posturas se han adoptado en los estudios concernientes a la autotraducción respecto del tema de la invisibilidad. Por un lado, la potestad asumida por el autotraductor permite un acceso privilegiado a los bocetos originales y hasta incluso a supuestos recuerdos pre-verbales. Este conjunto de recursos implicaría que el autotraductor tiene un mejor sentido del propósito de su escrito y, por contigüidad, de la traducción. En ese caso, la traducción sería extremadamente cercana al original y, de esta manera, resultaría en una casi absoluta invisibilidad del traductor (Tanqueiro, 1999). Por otro lado, la autoridad otorgada a los autotraductores parece darles mayor libertad para (re)crear su trabajo en una segunda lengua (Grutman y Van Bolderen, 2014), lo que significaría que se trata de los traductores más visibles, puesto que sus versiones muestran las huellas textuales de su reflexión cultural (Hernández, 2010). En conformidad con esta última postura, este trabajo busca ahondar en la cuestión de la visibilidad del autotraductor cuando una de las lenguas implicadas en sus obras es minorizada. Tal es el caso de la literatura mapuche contemporánea. Este trabajo se propone revelar las diversas estrategias de visibilidad cultural y lingüística utilizadas por tres autotraductores mapuche en sus obras—Elicura Chihuailaf, Rayen Kvyeh y Adriana Paredes Pinda—con distintos antecedentes culturales y diversas experiencias de adquisición de la lengua.&amp;nbsp;</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5466</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.009</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 46 (2021); 115-140</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 46 (2021); 115-140</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5466/4703</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/5467</identifier>
				<datestamp>2021-12-16T12:53:39Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Larraz, Fernando. Editores y editoriales del exilio republicano de 1939. Sevilla, Renacimiento, 2018. 434 págs. ISBN: 978-84-17550-59-2</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Larraz, Fernando. Editores y editoriales del exilio republicano de 1939. Sevilla, Renacimiento, 2018. 434 págs. ISBN: 978-84-17550-59-2</dc:title>
	<dc:creator>Simón, Paula </dc:creator>
	<dc:description xml:lang="es-ES">-</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5467</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 46 (2021); 141-150</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 46 (2021); 141-150</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5467/4154</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/5468</identifier>
				<datestamp>2021-12-16T12:53:39Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Meresman, Guillermo. Escritos sobre el teatro entrerriano. Paraná, Dirección Editorial de Entre Ríos, 2020. 266 págs. ISBN 978-950-686-227-5 / Meresman, Guillermo. Escritos sobre el teatro entrerriano. Paraná, Dirección Editorial de Entre Ríos, 2020. 266 págs. ISBN 978-950-686-227-5 </dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Meresman, Guillermo. Escritos sobre el teatro entrerriano. Paraná, Dirección Editorial de Entre Ríos, 2020. 266 págs. ISBN 978-950-686-227-5. /Meresman, Guillermo. Escritos sobre el teatro entrerriano. Paraná, Dirección Editorial de Entre Ríos, 2020. 266 págs. ISBN 978-950-686-227-5 </dc:title>
	<dc:creator>Dubatti, Jorge </dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2021-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5468</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 46 (2021); 151-156</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 46 (2021); 151-156</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/5468/4155</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Comparada</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6071</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:05:25Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón, Lila Estela</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6071</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 11-13</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 11-13</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6071/4917</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Lila Estela Bujaldón</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6073</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:05:23Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:IM</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Rolando Costa Picazo (1930-2022)</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Rolando Costa Picazo (1930-2022)</dc:title>
	<dc:creator>Duplancic de Elgueta, Elena</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6073</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 17-22</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 17-22</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6073/4919</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Autor</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6074</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:05:08Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">The Decomposition of Nature according to the Works of Kathleen Ryan and Samanta Schweblin</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">La naturaleza en descomposición según las obras de Kathleen Ryan y Samanta Schweblin</dc:title>
	<dc:creator>Gagliardi, Lucas</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">arte contemporáneo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">escultura</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">naturaleza muerta</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Kathleen Ryan</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Samanta Schweblin</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">contemporary art</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Argentine literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">sculpture</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">still life</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Kathleen Ryan</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Samanta Schweblin</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The aim of this work is to investigate a common concern in artistic representation: the decomposition of nature. We analyze two contemporary productions, one from the visual arts (Kathleen Ryan’s sculptures and installations) and the other, a literary piece (a novel by Samanta Schweblin). Coming from distant geographies, both artists thematize this decomposition in their respective productions, agains the background of the visual and literary traditions that precede them. Their works question the percentage of “nature” that persists in the environment that surrounds us as well as the interrelationships between subjects, objects, and environments. From a comparative perspective, the dialogue between the two shows similar concerns and artistic resolutions.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El objetivo de este trabajo es indagar en un tema que se presenta como inquietud en común para la representación artística: la descomposición de la naturaleza. Analizamos dos producciones contemporáneas: una proveniente de las artes visuales, las esculturas e instalaciones de Kathleen Ryan, y otra literaria, una novela de Samanta Schweblin. Desde geografías distantes, ambas artistas tematizan la descomposición en producciones artísticas que se sitúan frente a tradiciones visuales y literarias que las preceden. Sus obras se interrogan por el porcentaje de “lo natural” que persiste en el entorno que nos rodea así como también por las interrelaciones que hay entre los sujetos, objetos y entornos. Desde una perspectiva comparatista, el diálogo entre ambas muestra preocupaciones afines y resoluciones artísticas en sintonía.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6074</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.010</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 25-48</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 25-48</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6074/4923</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Autor</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6076</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:04:54Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Traces of the Anglo-saxon Espionage/Suspense Novel  in Operación Masacre (1957), by Rodolfo Walsh</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Rastros de la novela de suspenso/espionaje anglosajona en Operación Masacre (1957)  de Rodolfo Walsh</dc:title>
	<dc:creator>Henríquez, Sebastián</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Operación Masacre</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">suspenso</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">novela policial</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">non-fiction</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Rodolfo Walsh</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Operación Masacre</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">thriller</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">detective novel</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">non-fiction</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Rodolfo Walsh</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Literary criticism usually places Rodolfo Walsh's crime narrtives within the category of &quot;detective stories”. However, it proposes to see in Operación Masacre (1957) a passage towards the &quot;hard-boiled” novel. This work will analyze the correspondence between Rodolfo Walsh and the American researcher Donald A. Yates between 1954 and 1957, to account for the particular reception that the Argentine writer made of the trends of the Anglo-Saxon crime genre. From this analysis it will emerge that it is not hard-boiled novels, but the then emerging police suspense, espionage and psychological novels that constituted active models of reference for Walsh during the 1950s. In the particular case of Operación Masacre, it is in the reading and translation of Anglo-Saxon thriller/espionage crime novels –also popular in the cinema– where we can find the main models present in its narrative technique.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La crítica literaria suele ubicar los cuentos policiales de Rodolfo Walsh dentro de la categoría de policial “de enigma”, mientras que propone ver en Operación Masacre (1957) un pasaje hacia la “novela negra”. En este trabajo analizaremos la correspondencia de Rodolfo Walsh con el investigador norteamericano Donald A. Yates, mantenida entre 1954 y 1957, para dar cuenta de la particular recepción que hizo el escritor argentino de las tendencias del género policial de procedencia anglosajona. De dicho análisis se desprende que no es la novela negra, sino las entonces emergentes novelas policiales de suspenso, de espionaje y psicológicas las que constituyeron modelos activos de referencia para Walsh durante los años cincuenta. En el caso particular de Operación Masacre, es en la lectura y traducción de novelas policiales de suspenso/espionaje anglosajonas –también populares en el cine– donde podemos encontrar los principales modelos presentes en su técnica narrativa.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6076</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.011</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 49-79</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 49-79</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6076/4926</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Autor</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6077</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:04:39Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Experience and Biographical Literature: A Hermeneutical Reading of The Invention of Solitude, by Paul Auster</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Vivencia y literatura biográfica:  Una lectura hermenéutica de La invención de la soledad, de Paul Auster</dc:title>
	<dc:creator>Pap, Betsabé</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">biografía</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">autobiografía</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">vivencia</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">memoria</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">hermenéutica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Paul Auster</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">biography</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">autobiography</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">experience</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">memory</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">hermeneutics</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Paul Auster</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This work focuses on the problem of biography and autobiography as memory exercises aimed both at building the identity of a character and at explaining the meaning of a work based on the experiences lived by its author. Within the framework of Hans-Georg Gadamer’s thought, an attempt will be made to reconstruct the relevance of biographical and autobiographical literature in the period from the 18th to the 19th century—that is, the period that in philosophical terms includes the passage from modernity to postmodernity. Then, following some of the hermeneutical proposals developed by the philosopher, we will try to make a critical reading of Paul Auster's work, The Invention of Solitude, taking into account the differential characteristics of the time in which Auster writes and the historical period to which Gadamer refers.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este trabajo se centra en el problema de la biografía y la autobiografía como ejercicios de la memoria orientados tanto a construir la identidad de un personaje, como a explicar el sentido de una obra en función de las experiencias vividas por su autor. De la mano de Hans-Georg Gadamer se intentará reconstruir la relevancia que tuvo la literatura biográfica y autobiográfica en el período que va desde el siglo XVIII al XIX, es decir, el lapso que en términos filosóficos comprende el pasaje de la modernidad hacia la posmodernidad. Luego, a la luz de algunas de las propuestas hermenéuticas desarrolladas por el filósofo, se procurará hacer una lectura crítica de La invención de la soledad, de Paul Auster, teniendo en cuenta las características diferenciales de la época en la que escribe Auster y el período histórico al que se refiere Gadamer.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6077</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.012</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 81-105</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 81-105</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6077/4927</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Autor</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6078</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:04:19Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Illiteracy and Education in Women’s Prisons during the Argentinian (1976-1983) and Uruguayan (1973-1985) Dictatorships: Voices, Representations, and Silences in Testimonies Analyzed from a Comparative Viewpoint</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Analfabetismo y formación en las cárceles de mujeres durante las dictaduras argentina (1976-1983) y uruguaya (1973-1985): voces, representaciones y silencios en una serie de textos testimoniales desde una lectura comparatista</dc:title>
	<dc:creator>Ferreira, Paula</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">alfabetización</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">testimonios</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">cárceles de mujeres</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Uruguay</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">alphabetization</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">testimonies</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">women’s prisons</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Uruguay</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This paper analyzes the role played by alphabetization practices carried out in prison facilities by political prisoners during the Argentinian (1976-1983) and Uruguayan (1973-1985) dictatorships, as stated in a series of individual and collective testimonies. The aim is to contribute to the study of prison testimonial narrative with a gender perspective that takes into account the particular experiences of women and activists from sub-alternate classes. Specifically, the paper explores how illiteracy is endured during captivity. From a comparatist point of view, which accounts for the transnational character of memories, and which brings together diverse testimonial productions from both countries, the focus is placed on determining how the process of alphabetization is represented in these texts: what is described and what is omitted with respect to such practices. Moreover, we consider the different stances of the participants: the alphabetized women, the alphabetizers, and other detained women who witnessed the educational practices among co-inmates. Interviews to former political prisoners are also included as part of this analysis.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El artículo se propone analizar el lugar que ocupa la alfabetización desarrollada en diversos complejos carcelarios por presas políticas durante las dictaduras de Argentina (1976-1983) y Uruguay (1973-1985) en una serie de testimonios individuales y colectivos sobre la experiencia de la reclusión publicados por estas mujeres en democracia. Su objetivo es aportar a los estudios sobre la narrativa testimonial carcelaria en la región desde una perspectiva de género que contemple las vivencias particulares de mujeres y militantes de clases subalternas, en este caso, indagando en las formas de transitar el analfabetismo durante el cautiverio. Por tanto, desde un enfoque comparatista que contempla el carácter transnacional de las memorias y que pone en diálogo las producciones testimoniales de ambos países, interesa determinar qué representación tiene el proceso de alfabetización en los textos, qué se describe y qué se omite respecto a estas prácticas de formación en las obras. Asimismo, explora los lugares de enunciación de quienes relatan: las mujeres alfabetizadas, las alfabetizadoras y otras detenidas que presenciaron esas experiencias de formación entre compañeras. Para profundizar el análisis, se incluyen además entrevistas realizadas a expresas políticas que participaron de estos procesos de enseñanza y aprendizaje.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6078</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.013</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 107-138</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 107-138</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6078/4928</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Autor</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6079</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:04:05Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Literary Allotropy: A New Transtextual Relationship</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Alotropía literaria: una nueva relación transtextual</dc:title>
	<dc:creator>López Romero, Berenice</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">reescritura</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">intertextualidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">hipertextualidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">transtextualidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Gérard Genette</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">rewriting</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">intertextuality</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">hypertextuality</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">transtextuality</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Gérard Genette</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article presents the hypothesis that a new transtextual relationship could exist: literary allotropy. The proposal is framed in the paradigm of Gérard Genette's transtextual relationships. The approach to literary allotropy arose by identifying a phenomenon of rewriting, initially, in two pairs of texts: the novel Snow Country and the short story &quot;Gleanings from Snow Country,&quot; by Kawabata, one one hand, and the short stories “The Aleph,” by Borges, and “The fattened Aleph,” by Katchadjian, on the other. The particularity of the texts in which I identify the rewriting is that, despite changing form, they retain the plot and a large number of passages in a literal way. Considering that neither intertextuality nor hypertextuality—which are the relationships that I consider the closest to what I understand by allotropy—completely responded to the behavior observed in the indicated texts, I thought that another relationship could exist.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El presente artículo presenta la hipótesis de que podría existir una nueva relación transtextual: la alotropía literaria. Esta propuesta se enmarca en el paradigma de las relaciones transtextuales de Gérard Genette. El planteamiento de la alotropía literaria surgió al identificar un fenómeno de reescritura, inicialmente, en dos parejas de textos: la novela País de nieve y el relato “Apuntes sobre País de nieve”, de Kawabata; y los cuentos “El Aleph”, de Borges, y “El Aleph engordado”, de Katchadjian. La peculiaridad de los textos en los que identificamos la reescritura es que, a pesar de mudar de forma, conservan la trama y gran cantidad de pasajes de una manera literal. Al darnos cuenta de que ni la intertextualidad ni la hipertextualidad –que son las relaciones que consideramos más cercanas a lo que entendemos por alotropía– respondían completamente al comportamiento que observamos en los textos señalados, pensamos que podría existir otra relación.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6079</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.014</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 139-162</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 139-162</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6079/4925</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Autor</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6080</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:04:02Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Casanova, Pascale, La lengua mundial. Traducción y dominación. Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Ethos Traductora [Colección Estudios, 2], 2021. 160 págs. ISBN: 978-987-46993-4-3. Prólogo de Roberto Bein. Traducción de Laura Fólica</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Casanova, Pascale, La lengua mundial. Traducción y dominación. Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Ethos Traductora [Colección Estudios, 2], 2021. 160 págs. ISBN: 978-987-46993-4-3. Prólogo de Roberto Bein. Traducción de Laura Fólica</dc:title>
	<dc:creator>Maltz, Hernán</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6080</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 165-172</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 165-172</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6080/4921</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Autor</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6081</identifier>
				<datestamp>2022-08-17T14:03:58Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Saint Sauveur-Henn, Anne. Les forces de vie des exilés. Témoignages historiques et thématiques intemporelles. Lormont: Le Bord de l´eau, 2021.</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Saint Sauveur-Henn, Anne. Les forces de vie des exilés. Témoignages historiques et thématiques intemporelles. Lormont: Le Bord de l´eau, 2021.</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón, Lila</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-08-17</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6081</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 47 (2022); 173-182</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 47 (2022); 173-182</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6081/4922</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2022 Autor</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6429</identifier>
				<datestamp>2022-12-01T10:27:09Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón, Lila Estela</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-12-01</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6429</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 47 (2022); 11-13</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 47 (2022); 11-13</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6429/5213</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6431</identifier>
				<datestamp>2022-12-01T10:26:56Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Loans and Proximity between Textile Art and Literature</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Préstamos y cercanías entre arte textil y literatura</dc:title>
	<dc:creator>Duplancic de Elgueta, Elena</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">interdiscursividad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">arte textil</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura y otras artes</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">interdiscursivity</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">textile art</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">literature and other arts</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article investigates the research possibilities of comparatists who wish to link literary phenomena with textile art. The approach goes to interdisciplinary and interdiscursive readings prioritizing a vision of art as acts of communication. A first moment is dedicated to establishing some definitions and to recognizing linguistic aspects that relate textiles to literature. Next, the presence of textile art in literature and then literature in textile art is analyzed. Finally, communication theory is used to recognize or discard the proximity and loans between the two aesthetic phenomena.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este artículo indaga las posibilidades de investigación de los comparatistas que desean vincular fenómenos literarios con el arte textil. El abordaje acude a lecturas interdisciplinarias e interdiscursivas priorizando una visión del arte como actos de comunicación. Un primer momento está dedicado a establecer algunas definiciones y a reconocer aspectos lingüísticos que relacionan lo textil con la literatura. A continuación, se analiza la presencia del arte textil en la literatura y luego, de la literatura en el arte textil. Finalmente se recurre a la teoría de la comunicación para reconocer o descartar las cercanías y los préstamos entre los dos fenómenos estéticos.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-12-01</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6431</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.015</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 47 (2022); 17-36</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 47 (2022); 17-36</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6431/5214</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6432</identifier>
				<datestamp>2022-12-01T10:26:39Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">From the Novel to the Series: La Plaza del Diamante</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">De la novela a la serie: La Plaza del Diamante</dc:title>
	<dc:creator>Sánchez Mateos, Zoraida</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">La Plaza del Diamante</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">novela</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">serie</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">transposición</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">La Plaza del Diamante</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">novel</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">TV series</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">transposition</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The transposition of best-sellers to series is an increasingly frequent practice in the national and international industry. This study analyzes the novel and the mini-series that were made based on La Plaza del Diamante (1983), highlighting their place in the Spanish literary and audiovisual field, not only because of the great public success they obtained but also because they treated the subject of the Spanish Civil War and the Post-War on the small screen from a different perspective. Mercè Rodoreda's work gives us a symbolic, human and feminine view of these events, while the series captures their dark and repressive character. The article discusses the main similarities and differences between the text and the adaptation to analyze whether the latter introduced significant changes.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La transposición de best-sellers a series televisivas es una práctica cada vez más frecuente en la industria cinematográfica nacional e internacional. El presente estudio analiza la novela y la miniserie que se hizo de La Plaza del Diamante (1983) para resaltar el importante hito que marcaron en los ámbitos literario y audiovisual españoles, no solo por el gran éxito de público que obtuvieron, sino también por tratar desde una perspectiva diferente el tema de la Guerra Civil y de la posguerra. La obra de Mercè Rodoreda nos aporta una visión simbólica, humana y femenina de estas y la serie capta su carácter sombrío y represivo. Además, se han establecido las principales semejanzas y divergencias entre el texto y la serie para analizar si esta última introdujo cambios relevantes.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-12-01</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6432</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.016</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 47 (2022); 37-59</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 47 (2022); 37-59</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6432/5215</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6433</identifier>
				<datestamp>2022-12-01T10:26:16Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">The romantic Reception of the Storm as a Literary Motif in Lamartine, Bécquer and Zorrilla: A Comparative Analysis</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">La recepción romántica de la tormenta como motivo literario en Lamartine, Bécquer y Zorrilla: un análisis comparativo</dc:title>
	<dc:creator>Medel, Pablo</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">tormenta</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">poesía romántica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">motivos literarios</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Literatura Comparada</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Lamartine</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Bécquer</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Zorrilla</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">storm</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">romantic poetry</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">literary motifs</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Comparative Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Lamartine</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Bécquer</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Zorrilla</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This study&amp;nbsp;performs&amp;nbsp;a comparative analysis of the use of the storm as a literary motif in romantic poetry. After&amp;nbsp;discussing&amp;nbsp;the origin, evolution and reception of this atmospheric phenomenon and its importance in the search for a possible metaphysical dialogue,&amp;nbsp;the article will explore&amp;nbsp;its thematic, symbolic, and stylistic importance in the poetic postulates of European Romanticism at the end of the 19th century.&amp;nbsp;In this case, we will analyze the transfer of this literary motif in “Rhyme LII” by Bécquer and&amp;nbsp;“The Storm”&amp;nbsp;by Zorrilla, based on the analysis of Lamartine's poem&amp;nbsp;“Isolation.”&amp;nbsp;The study will focus&amp;nbsp;on the stylistic features, structures, conception, and development of the storm in the poetic texts analyzed. It will also&amp;nbsp;look at the function&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the transference between the different poems and the importance of the storm&amp;nbsp;for&amp;nbsp;the romantic poet, as a vehicle of transcendental and direct communication with the divine.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este estudio desarrolla un análisis comparativo del uso de la tormenta como motivo literario en la poesía romántica. Tras comprender el origen, la evolución y la recepción de este fenómeno atmosférico y su importancia en la búsqueda de un posible diálogo metafísico, se estudiará su relevancia temática, simbólica y estilística en los postulados poéticos del romanticismo europeo de finales de siglo XIX. En este caso, se analizará la transferencia de este motivo literario en la “Rima LII” de Bécquer y “La tormenta” de Zorrilla, a partir del análisis del poema “El aislamiento” de Lamartine. El estudio se centrará en los rasgos de estilo, estructuras, concepción y desarrollo de la tormenta en los textos poéticos analizados. Asimismo, se explorará el funcionamiento de la transferencia entre los diferentes poemas y la importancia de la tempestad para el poeta romántico como vehículo de comunicación trascendental y directa con lo divino.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-12-01</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6433</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.017</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 47 (2022); 61-90</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 47 (2022); 61-90</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6433/5216</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6434</identifier>
				<datestamp>2022-12-01T10:26:04Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Identitary Construction of the Characters in &quot;Silvio at El Rosedal&quot;, by Julio Ramón Ribeyro, and Missing Person, by Patrick Modiano</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">La construcción identitaria de los personajes en “Silvio en El Rosedal”, de Julio Ramón Ribeyro, y en Calle de las Tiendas Oscuras, de Patrick Modiano</dc:title>
	<dc:creator>Coral González, Manuel Alejandro</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Julio Ramón Ribeyro</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Patrick Modiano</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">búsqueda de identidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Tematología</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Julio Ramón Ribeyro</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Patrick Modiano</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">search for identity</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Thematology</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This paper interprets the&amp;nbsp;search for human identity of the characters created by Peruvian writer Julio Ramón Ribeyro in his story &quot;Silvio en El Rosedal&quot;,&amp;nbsp;whose main character is&amp;nbsp;Silvio Lombardi, and&amp;nbsp;by&amp;nbsp;French novelist Patrick Modiano in his novel Missing Person,&amp;nbsp;whose main character is&amp;nbsp;Guy Roland. The&amp;nbsp;analysis&amp;nbsp;is made from a&amp;nbsp;thematological&amp;nbsp;approach, in which&amp;nbsp;literary themes and motifs are identified in&amp;nbsp;each story and compared.&amp;nbsp;Finally, this paper&amp;nbsp;postulates&amp;nbsp;an answer,&amp;nbsp;based on the existential discovery of the characters&amp;nbsp;in&amp;nbsp;these literary works,&amp;nbsp;to a perpetual question&amp;nbsp;regarding&amp;nbsp;the human condition: who am I?</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este artículo interpreta la búsqueda de la identidad humana de los personajes creados por el cuentista peruano Julio Ramón Ribeyro en su cuento “Silvio en El Rosedal”, protagonizado por Silvio Lombardi, y por el novelista francés Patrick Modiano en su novela “Calle de las Tiendas Oscuras”, protagonizado por Guy Roland, a través de un análisis que se encuadra en la Tematología, a partir del cual se identifican y comparan temas y motivos literarios recurrentes en cada historia. Se postula una respuesta basada en el descubrimiento existencial de los personajes de estas obras literarias a una pregunta perpetua de la condición humana: ¿quién soy?</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-12-01</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6434</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.018</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 47 (2022); 91-112</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 47 (2022); 91-112</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6434/5217</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6435</identifier>
				<datestamp>2022-12-01T10:25:50Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">The Enigma of Rimbaud and the Poet as an Absent Image in Two Stories from Roberto Bolaño's Putas Asesinas</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">El enigma de Rimbaud y el poeta como imagen ausente en dos cuentos de Putas asesinas,  de Roberto Bolaño</dc:title>
	<dc:creator>Schmukler, Enrique</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Bolaño</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">autorialidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Rimbaud</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Putas asesinas</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Bolaño</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">authoriality</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Rimbaud</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Putas asesinas</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article addresses a relevant theme in the work of the Chilean writer Roberto Bolaño: the presence of the poet Arthur Rimbaud as a main subject of his fiction. The starting point is one of the most studied themes in the work of the poet from Charleville, the &quot;silence of Rimbaud&quot;, that is, the moment when the poet &quot;s'en va&quot;, abandons poetry and activates the mystery that will surround his figure for posterity. Our purpose is to look at the functioning of this theme in two of Bolaño's short stories, &quot;Últimos atardeceres en la Tierra!&quot; and &quot;Fotos,&quot; from the book Putas asesinas, with the aim of thinking about Bolaño's own auctorial conception and the link between author and image in these texts.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El presente artículo aborda un tema relevante de la obra del escritor chileno Roberto Bolaño: la presencia del poeta Arthur Rimbaud como un tema central de sus ficciones. Se parte de uno de los mitemas más estudiados de la obra del poeta de Charleville, el “silencio de Rimbaud”, esto es, el momento en que el poeta “s’en va”, abandona la poesía y se activa el misterio que rodeará su figura para la posteridad. Nuestro propósito es ver el funcionamiento de ese mitema en dos cuentos de Bolaño, “Últimos atardeceres en la Tierra!” y “Fotos” del libro Putas asesinas con el objetivo central de pensar la concepción autorial del propio Bolaño y el vínculo entre autor e imagen en estos textos. </dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-12-01</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6435</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.019</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 47 (2022); 113-132</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 47 (2022); 113-132</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6435/5218</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6436</identifier>
				<datestamp>2022-12-01T10:25:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción. Volumen 15, número 1 (11/02/2022), 246 páginas. ISSN (online): 2011-799X. https://doi.org/10.17533/udea.mut</dc:title>
	<dc:creator>López Rodríguez, Patricia</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-12-01</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6436</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 47 (2022); 135-143</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 47 (2022); 135-143</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6436/5219</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6437</identifier>
				<datestamp>2022-12-01T10:25:43Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Hidalgo, Max. Los estudios literarios en Argentina y en España: institucionalización e internacionalización. 1. Teoría en tránsito. Arqueología de la crítica y la teoría literaria españolas de 1966 a la posdictadura. Santa Fe, 2022</dc:title>
	<dc:creator>Simón, Paula</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2022-12-01</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6437</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 47 (2022); 145-152</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 47 (2022); 145-152</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6437/5220</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6903</identifier>
				<datestamp>2023-11-16T15:06:26Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">EDITORIAL</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6903</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 11-13</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 11-13</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6903/5575</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6904</identifier>
				<datestamp>2023-06-28T23:38:16Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Comparative Literature and Imagery:  Three Paths between Method and Theory</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Comparatismo e imaginario:  tres recorridos entre método y teoría</dc:title>
	<dc:creator>Henri-Pageaux, Daniel</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">imaginario</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">imagología literaria</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura comparada</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">geocrítica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">polisistemas</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">imagery</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Imagology</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Comparative Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Geocriticism</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Polysistem Theory</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The article discusses three consecutive stages in the relationship that the imagery proposed by D-H. Pageaux, from the perspective of French Imagology, establishes with Even Zohar’s polysytem theory and Bertrand Westphal’s geocriticism. This article, solidly supported by textual examples and bibliography,&amp;nbsp;offers carefully detailed proposals for comparative research, which can also shed light on the process of literary creation. In this context, imagery is defined as a store of a symbolic, dynamic, and mediating elements that, with the support of aesthetic principles, can give form and meaning to the world in which humans live.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El artículo presenta tres estadíos consecutivos que van relacionando el imaginario propuesto por D-H. Pageaux desde la Imagología literaria francesa con la teoría de la literatura como polisistema de Even Zohar y luego con la geocrítica de Bertrand Westphal. A través de esta reflexión, avalada por numerosos ejemplos y bibliografía, se ofrecen propuestas detalladas, minuciosas y útiles para la investigación comparatista, que a la vez pueden también echar luz sobre la creación literaria. En este ámbito se perfila el imaginario como un repertorio simbólico cambiante y mediador que, con el apoyo de la estética, otorga “forma y sentido al mundo en que viven los hombres”.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6904</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.020</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 17-48</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 17-48</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6904/5576</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6905</identifier>
				<datestamp>2023-06-28T23:38:04Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Esther Andradi: To Write Away from the “Noise of Language”</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Esther Andradi, escribir lejos del “ruido del idioma”</dc:title>
	<dc:creator>González Roux, Maya</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Esther Andradi</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">microficción</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">lengua maternal</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">español</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Esther Andradi</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">microfiction</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">mother tongue</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Spanish</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Esther Andradi, an Argentinean poet and journalist based in Germany, is a writer of microfiction. This analyzes this fourth genre in relation to the author's interest in observing the &quot;essence of things&quot; in her mother tongue, a desire that is even more forceful when one lives in a foreign language. In other words, is it possible to think that, by privileging short fiction, Andradi is proposing another form of memory that can only resonate, for her, in Spanish?</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Esther Andradi, poeta y periodista argentina radicada en Alemania, es escritora de microficciones. Este artículo se propone analizar este cuarto género en relación con el interés de la autora por observar la “esencia de las cosas” en su lengua materna, el español, un deseo aún más contundente cuando se vive en una lengua extranjera. En otras palabras, ¿es posible pensar que, al privilegiar la ficción breve, tal vez Andradi esté proponiendo otra forma del recuerdo que solo puede resonar, en ella, en español?</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6905</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.021</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 49-74</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 49-74</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6905/5577</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6906</identifier>
				<datestamp>2023-06-28T23:37:42Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">“Carrying the Weight of Something through which you Didn’t Live”: A Study of the Effect of Exile on the Mother-Daughter Bond in the Argenmex Novels Conjunto vacío and Los eufemismos</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">“Cargar con el peso de algo que ni siquiera viviste”. Un estudio del efecto exiliar en el vínculo madre-hija en las novelas argenmex Conjunto vacío y Los eufemismos</dc:title>
	<dc:creator>Casali, Silvana Mercedes</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">exilio heredado</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Conjunto vacío</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Los eufemismos</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">argenmex</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">relación madre-hija</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">inherited exile</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Conjunto vacío</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Los eufemismos</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">argenmex literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">mother-daughter relationships</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The present work analyzes the novels Conjunto vacío, by Verónica Gerber Bicecci, and Los eufemismos, by Ana Negri, writers born in Mexico in the 1980s after the exile of their Argentine parents due to state terrorism. Framed by the series of the voices of children of the seventies’ militant generation, both authors expose how the effects of forced migration continue to operate in the present of their mothers as well as in their own lives, since the communication with them—and with their past—is almost always a fruitless task. Although these novels address one of the most significant ties of the genre, such as the mother-daughter relationship, we argue that, read in light of the concept of “inherited exile” (Lojo, 2010), both narratives account for the subjective difficulties that still affect the survivors of the last military dictatorship, and we show some of the ways in which this affects their daughters, even when they were born safe, in a host territory.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El presente trabajo analiza las novelas Conjunto vacío, de Verónica Gerber Bicecci, y Los eufemismos, de Ana Negri, escritoras nacidas en México en la década del 80 tras el exilio de sus padres argentinos debido al terrorismo de estado. Enmarcadas en la serie de las voces de hijos/as de la generación de militancia setentista, ambas autoras exponen las formas en que los efectos de la migración forzada continúan operando en el presente de sus madres como también en sus propias vidas, toda vez que la comunicación con ellas –y con sus pasados– resulta casi siempre una tarea infructuosa. Si bien estas novelas abordan uno de los vínculos más significativos de la especie como es la relación madre-hija, nos proponemos demostrar que leídas a la luz del concepto de “exilio heredado” (Lojo, 2010) ambas narraciones dan cuenta de las dificultades subjetivas que afectan todavía a las sobrevivientes de la última dictadura militar, así como evidenciar las maneras en que esto repercute en sus hijas, aun cuando hayan nacido en territorio de acogida, esto es, a salvo.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6906</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.022 </dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 75-108</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 75-108</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6906/5578</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6907</identifier>
				<datestamp>2023-06-28T23:37:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Mass Cinema as Dream in Walter Benjamin’s Thought: Possibilities of Awakening in Manuel Puig's Literary Montage</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">El cine de masas como ensoñación en Walter Benjamin: posibilidades del despertar a partir del montaje literario de Manuel Puig</dc:title>
	<dc:creator>Aragoita, Nicolás</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Walter Benjamin</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">cine</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">montaje</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Manuel Puig</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Walter Benjamin</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">cinema</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">mounting</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Manuel Puig</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">In this article we reflect on how technical reproducibility can prompt an active response from the viewer based on a product of the cultural industry that, in principle, intends to duplicate the illusion of reality through reactionary topics, in the same way passages from Paris did during the nineteenth. To this end, we will focus on the paradigmatic case of the post-auratic art par excellence, cinema, and the possibilities that montage offers for the estrangement of content through formal subversion. This will allow us to analyze the elements in tension that appear in some of Puig's work: popularly consumed materials, kitsch aesthetics, and reactionary stereotypes that generate a dream world around the readers and characters of his novels; however, the formal subversions of cinematographic models (even the most regressive ones) generate the possibility of re-contextualizing the representations of identities and situations, such as the idealization of the artificial aura of the stars, behaviors relevant to a certain social status, romantic love, and gender roles.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En este artículo nos proponemos pensar de qué manera la reproductibilidad técnica puede favorecer una respuesta activa del espectador a partir de un producto de la industria cultural que, en principio, pretende duplicar la ilusión de la realidad a través de tópicos reaccionarios tal como durante el siglo XIX lo hacían los pasajes de París. Para ello, nos centraremos en el caso paradigmático del arte post-aurático por excelencia, el cine, y las posibilidades que el montaje ofrece en el extrañamiento del contenido a partir de la subversión formal. Esto nos permitirá analizar los elementos en tensión que manifiestan algunas obras de Puig: los materiales de consumo popular, la estética kitsch y los estereotipos reaccionarios que generan un mundo de ensueño en torno a los lectores y personajes de sus novelas; sin embargo, las subversiones formales de los modelos cinematográficos (incluso los más regresivos) generan la posibilidad de extrañar las representaciones de situaciones e identidades; tales como la idealización del aura artificial de las estrellas, los comportamientos pertinentes a un determinado estatus social, el amor romántico y los roles de género.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6907</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.023  </dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 109-128</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 109-128</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6907/5579</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6908</identifier>
				<datestamp>2023-06-28T23:37:02Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Aesthetes and Paintings: The Work of Art and the Deformed Eye in Gautier and Proust</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Estetas y pinturas: la obra de arte y el ojo deformado en Gautier y Proust</dc:title>
	<dc:creator>Videla Martínez, Julieta</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Gautier</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Proust</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">ojo deformado</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">obra de arte</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Gautier</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Proust</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">deformed eye</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">work of art</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Between 1835 and 1839 Gautier published the novel Mademoiselle de Maupin (1835-1836) and the nouvelle La toison d'or (1839). Both Albert and Tiburce, as art lovers, were looking for a beautiful woman who resembled their artistic ideal. Gautier's aesthetic ideas about the conception of the beautiful will appear in the figures of aesthetes and dilettantes in nineteenth-century French literature up to the Recherche..., where the exceptional model who stands out for having his eye deformed by works of art, and consequently for contemplating other subjects as paintings, will be Charles Swann. This article studies what we will call the &quot;deformed eye&quot; of the artist-lovers in Mademoiselle de Maupin, La toison d'or, and Un amour de Swann (1913), which these characters acquire because of their delight in works of art and their search for the artistic ideal in life. We will propose that in the aforementioned works there is an eye deformed by the aesthetic delight in works of art, which seeks in reality or in life an object of desire defined as the beautiful ideal. Consequently, this search for the aesthetic ideal on the plane of life translates as the &quot;sublimation&quot; of erotic desire for the work of art, that is to say, the disinterested love of the theory of l'art pour l'art.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Entre los años&amp;nbsp;1835 y&amp;nbsp;1839 Gautier publica la novela Mademoiselle de Maupin (1835-1836) y la nouvelle La toison d’or (1839). Tanto Albert como Tiburce, siendo amantes del arte, buscan a una mujer bella que se parezca a su ideal artístico. Las ideas estéticas de Gautier en torno a la concepción de lo bello aparecerán en las figuras de estetas y diletantes de la literatura francesa del siglo XIX hasta la Recherche…, donde el modelo excepcional que se destaca por tener el ojo deformado por las obras de arte y, en consecuencia, por contemplar a los otros sujetos como pinturas, será Charles Swann. En este artículo se estudia lo que llamaremos el “ojo deformado” que tienen los amantes-artistas en Mademoiselle de Maupin, La toison d’or y Un amour de Swann (1913) a causa del deleite por las obras de arte y la búsqueda del ideal artístico en la vida. Propondremos como hipótesis central que en las obras mencionadas hay un ojo deformado por el deleite estético de obras de arte que busca en la realidad o en la vida un objeto de deseo definido como lo bello ideal. En consecuencia, esta búsqueda del ideal estético en el plano de la vida se traduce como “sublimación” del deseo erótico por la obra de arte, es decir, el amor desinteresado de la teoría de l’art pour l’art.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6908</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.024 </dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 129-150</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 129-150</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6908/5580</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6909</identifier>
				<datestamp>2023-06-28T23:36:44Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ENT</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Migrations, Pain, Freedom, and Hope: Interview with Ken Bugul about her Novel Le trio bleu</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Migraciones, dolor, libertad y esperanza. Entrevista a Ken Bugul en torno a su novela Le trio bleu</dc:title>
	<dc:creator>Mallol de Albarracín, Lía</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Ken Bugul</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">migraciones</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">comparatismo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">entrevista</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Ken Bugul</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">migrations</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Comparative Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">interview</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Interview with the Senegalese author Ken Bugul, carried out by Lía Mallol de Albarracín, from Mendoza, Argentina, via email. Based on comments related to Le trio bleu, published in January 2022, a novel that revolves around the current and painful topic of migration, the conversation explores issues that are sensitive for both the writer and Comparative Literature. Identity, cultural interrelation, alienation, assimilation, borders, exchange—comparative terms upon which this novel full of poetry and humanity invites us to reflect.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Entrevista realizada a la autora senegalesa Ken Bugul por Lía Mallol de Albarracín desde Mendoza, Argentina, a través del correo electrónico. A partir de comentarios particularmente relacionados con la novela Le trio bleu, publicada en enero de 2022, que gira en torno al actual y lacerante tema de la migración, se exponen asuntos sensibles tanto para la escritora como para la Literatura Comparada. Identidad, interrelación cultural, alienación, asimilación, fronteras, intercambios… términos comparatistas que nutren la reflexión a la que nos invita esta novela plena de poesía y de humanidad.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6909</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 153-177</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 153-177</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6909/5581</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6910</identifier>
				<datestamp>2023-06-28T23:36:40Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Spoturno, María Laura (coord.) et al. (2022). Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción. Vertere: Monográficos de la revista Hermeneus, 24. Valladolid, Ediciones Universidad de Valladolid.</dc:title>
	<dc:creator>Ghirimoldi, María Eugenia</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6910</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 181-206</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 181-206</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6910/5582</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/6911</identifier>
				<datestamp>2023-11-16T15:04:51Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Andréas Pfersmann (2021). La littérature irradiée. Les Essais nucléaires en Polynésie française au prisme de l’écriture. Marsella, La courte échelle / Editions Transit, 88 páginas.</dc:title>
	<dc:creator>González Roux, Maya</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-06-28</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6911</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 48 (2023); 207-214</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 48 (2023); 207-214</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/6911/5583</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7194</identifier>
				<datestamp>2024-06-20T21:57:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Situating francophone literature: Between postcolonial and global</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Situar las literaturas francófonas: Entre lo poscolonial y lo global</dc:title>
	<dc:creator>Moura, Jean Marc</dc:creator>
	<dc:creator>Mallol, Lía</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">francofonía</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">globalización</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">poscolonialismo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">centro</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">periferia</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">supranacional</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">transnacional</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">francophonie</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">globalization</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">postcolonialism</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">center</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">periphery</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">supranational</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">transnational</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Currently, there are numerous linguistic and literary phenomena that go beyond the geographical or national space to manifest themselves on a global scale. This is the case of the Francophonie, a culturally heterogeneous international group, with a problematic centrality, difficult to define, historically linked to processes of colonization and post-colonialism, which demands a supranational vision for its study. Already at the beginning of the 20th century, the phenomenon of Negritude demonstrated that French-speaking letters constitute a transnational manifestation impossible to approach with regionalist criteria disregarding the historical and linguistic processes involved. The contact of cultures and languages typical of these hybrid literatures makes their understanding difficult and calls for processes of legitimization, canonization and prestige that highlight their resistance against marginality. Lately, worldwide recognition through important prizes awarded to non-European writers makes it possible to hope that French-speaking production will manage to escape the periphery and the suspicion of ancillarity to position itself in the place of autonomy and quality it deserves.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Existen actualmente numerosos fenómenos lingüísticos y literarios que superan el espacio geográfico o nacional para manifestarse a escala global. Es el caso de la francofonía, conjunto internacional culturalmente heterogéneo, de centralidad problemática, difícil de definir, históricamente vinculada a procesos de colonización y poscolonialismo, que reclama una visión supranacional para su estudio. Ya a principios del siglo XX, el fenómeno de la Negritud demostraba que las letras francófonas constituyen una manifestación transnacional imposible de abordar con criterios regionalistas desentendidos de los procesos históricos y lingüísticos implicados. El contacto de culturas y lenguas propio de estas literaturas híbridas dificulta su comprensión y reclama procesos de legitimación, canonización y prestigio que destaquen su resistencia contra la marginalidad. Últimamente, el reconocimiento mundial a través de importantes premios otorgados a escritores no europeos permite esperar que la producción francófona logre escapar de la periferia y de la sospecha de ancilaridad, para posicionarse en el lugar de autonomía y de calidad que merece.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-11-30</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7194</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.025</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 48 (2023); 17-43</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 48 (2023); 17-43</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7194/5999</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2023 Jean Marc Moura; Lía Mallol</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7377</identifier>
				<datestamp>2024-06-20T21:57:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-11-30</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7377</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 48 (2023); 11-14</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 48 (2023); 11-14</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7377/5998</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2023 Lila Bujaldón de Esteves</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7379</identifier>
				<datestamp>2024-06-20T21:57:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">“Go away, not for you is my green attire”: Leopardi, Lérmontov  and predatory Nature</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">“Vete, no para ti es mi verde atavío”: Leopardi, Lérmontov y la naturaleza depredadora</dc:title>
	<dc:creator>Brito, Valentín</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">naturaleza</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">depredación</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Leopardi</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Lérmontov</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">voluntad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Nature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Predation</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Leopardi</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Lérmontov</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Will</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">In this paper, the poems “Oak Leaf” (1841) by Mikhail Lermontov and “XXXV. Imitation” (1835) by Giacomo Leopardi will be studied from a comparative perspective. In the first instance, both poems will be compared in both their thematic and formal structure together with the poem “La feuille” (1816) by Vincent Antoine Arnault, and a series of parallels, differences and similaritiesbetween the three poems will be drawn. Secondly, the construction of nature in the poems of Leopardi and Lermontov will be analyzed based on the concepts of “evil nature”, “stepmother nature” and the conception of the ruling will of the world by Arthur Schopenhauer in The World as Will and Representation (1818) and The Will in Nature (1836). From this analysis we will try to verify the following hypotheses: the poems by Lermontov and Leopardi build a violent and destructive nature with all its members (animals, plants, humans) that we will opportunely define as “predatory nature”. In this sense, both poems anticipate Schopenhauer's proposals of the will to live, but in a poetic key.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En el presente trabajo serán abordados de manera comparada los poemas “Hoja de roble” (1841) de Mijaíl Lérmontov y “XXXV. Imitación” (1835) de Giacomo Leopardi. En primera instancia, ambos poemas serán comparados en su estructura tanto temática como formal junto al poema “La feuille” (1816) de Vincent Antoine Arnault, y se trazará una serie de paralelismos, diferencias y similitudes entre los tres poemas. En segunda instancia, se analizará la construcción de la naturaleza en los poemas de Leopardi yLérmontov a partir de los conceptos de “naturaleza malvada”, “naturaleza madrastra” y de la concepción de la voluntad rectora del mundo de Arthur Schopenhauer en El mundo como voluntad y representación (1818) y La voluntad en la naturaleza (1836). De dicho análisis, intentaremos comprobar la siguiente hipótesis: los poemas de Lérmontov y Leopardi construyen una naturaleza violenta y destructiva con todos sus integrantes (animales, plantas, humanos) que definiremos oportunamente como “naturaleza depredadora”. En ese sentido, ambos poemas anticipan las propuestas schopenhauerianas de la voluntad de vivir, pero en clave poética.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-11-30</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7379</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.026</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 48 (2023); 45-67</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 48 (2023); 45-67</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7379/6001</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7380</identifier>
				<datestamp>2024-06-20T21:57:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Katrülaf and Cañicul: : biopoetic Replies to (neo)liberal Necropolitics</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Katrülaf y Cañicul: contestaciones biopoéticas a la necropolítica (neo)liberal</dc:title>
	<dc:creator>Spíndola, Jorge</dc:creator>
	<dc:creator>Stocco, Melisa</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">biopolítica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">bioética</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">archivo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">poesía mapuche</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Katrülaf</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Cañicul Quilaleo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">genocidio mapuche-tewelche</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">biopolitics</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">biopoetics</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">archive</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Mapuche poetry</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Katrülaf</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Cañicul Quilaleo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Mapuche-Tewelche genocide</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This paper presents a definition of the racial-biopolitical matrix of the 19th century Argentine liberal nation-state and its neoliberal persistence in the present to later develop our concept of biopoetics. This notion is framed within a decolonizing and imparative comparatist perspectives in order to think, in historiographical archives and contemporary literary texts, the forms of resistance and political, physical and cultural divergence that confront the liberal state biopower and its consequences. Finally, an approach is made to the testimonies-memoirs of Katrülaf, a survivor of the Mapuche-Tewelche genocide in Wallmapu, and the poetry of Maitén Cañicul Quilaleo, a contemporary Mapuche poet, in its biopoetic mode of reclaiming the social memory and the epistemic and linguistic force of Mapuche culture.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este trabajo presenta una definición de la matriz racial-biopolítica del estado-nación liberal argentino surgido en el siglo XIX y sus persistencias neoliberales en el presente para luego exponer nuestro concepto de biopoética, noción que se enmarca dentro de una perspectiva descolonizadora y de comparatismo imparativo, para pensar, en relatos de archivos historiográficos y textos literarios contemporáneos, las resistencias y divergencias políticas, corporales y culturales que confrontan el biopoder estatal liberal y sus consecuencias. Finalmente, se realiza un acercamiento a los testimonios-memorias de Katrülaf, sobreviviente del genocidio mapuche-tewelche en Wallmapu, y a la poesía de Maitén Cañicul Quilaleo, poeta mapuche contemporánea, en tanto reivindicación de la memoria social y los modos de vida del pueblo mapuche.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-11-30</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7380</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.027</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 48 (2023); 69-98</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 48 (2023); 69-98</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7380/6002</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7401</identifier>
				<datestamp>2024-06-20T21:57:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">The Subject and the Truth: : the Configuration of the narrative Voice based on the Notion of ‘parresia’ in Ivan  Jablonka and Javier Cercas</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">El sujeto y la verdad: la configuración de la voz narrativa a partir de la noción de parresia en Ivan Jablonka y Javier Cercas</dc:title>
	<dc:creator>Strajilevich Knoll, Florencia</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Segunda Guerra Mundial</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">memoria</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">subjetividad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">verdad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">voz</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Second World War</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Memory</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Subjectivity</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Truth</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Voice</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The following work is based on the analysis of two literary works that were published in the 21st century: Historia de los abuelos que no tuve, by Ivan Jablonka, and El impostor, by Javier Cercas, two novels that are articulated around the search and investigation of the past based on the events –and their effects– that emerge from the period of the Second World War. One of the categories of analysis that is taken is the one of narrative voice whose construction, in each story, is conditioned by the way in which the subjectrelates to the truth throughout the narrative outline. This relationship established between subject and truth responds to the concept of “parrhesia” –second category of analysis–, a term analyzed by Michel Foucault in his book Discourse and Truth; from this idea, truth is thought not as an objective in itself but as a path of search and permanent transformation along which individuals try to understand “what men do.”</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El siguiente trabajo parte del análisis de dos obras literarias que vieron su aparición en el siglo XXI: Historia de los abuelos que no tuve, de Ivan Jablonka, y El impostor, de Javier Cercas2, dos novelas que se articulan alrededor de la búsqueda e indagación del pasado a partir de los acontecimientos –y sus efectos– que se desprenden del período de la Segunda Guerra Mundial. Una de las categorías de análisis que se toma es la de voz narrativa cuya construcción, en cada relato, está condicionada por la forma en la que el sujeto se relaciona con la verdad a lo largo del trazado narrativo. Esta relación que se entabla entre sujeto y verdad responde al concepto de “parresia” –segunda categoría de análisis–, término analizado por Michel Foucault en su libro Discurso y verdad; a partir de esta idea se piensa a la verdad no como un objetivo en sí mismo, sino como un camino de búsqueda y transformación permanente a lo largo del cual los individuos intentan comprender “lo que los hombres hacen”.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-11-30</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7401</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.028</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 48 (2023); 99-118</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 48 (2023); 99-118</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7401/6006</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7402</identifier>
				<datestamp>2024-06-20T21:57:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Borges in the library of Alonso Quijano</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Borges en la biblioteca de Alonso Quijano</dc:title>
	<dc:creator>González, Javier Roberto</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Borges</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Quijote</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">relato intercalado</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Borges</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Don Quixote</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">interspersed Narrative</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Beyond his essays on Don Quixote or that address some aspects of it, his critical opinions on the novel expressed in numerous reports and dialogue books, his partial and fragmentary literary recreations of the great character, and the theory of fiction and reading implicit in the magnificent narrative exercise of &quot;Pierre Menard, author of Don Quixote&quot;, Borges has left a precious interpretive key to the great work of Cervantes in three poems dedicated to Alonso Quijano: the sonnets &quot;Readers&quot; and &quot;Alonso Quijano dreams&quot;, and &quot;I'm not even dust&quot;. Based on the analysis of the first of the aforementioned poetic texts, and with eventual support in the other two, this article aims to define and analyze the peculiar Borgean conception of Don Quixote as a great interspersed or second degree story, of a dreamlike nature, which narrates never occurred and only imagined adventures of Alonso Quijano, and link this hermeneutics –which implies a virtual rewriting of the work, in tune with the example of Menard– with the analogous structural resolutions of some of Borges' most emblematic short stories, such as &quot;The South&quot; and &quot;Circular Ruins&quot;.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Más allá de sus ensayos sobre el Quijote o que abordan algunos aspectos de él, sus opiniones críticas sobre la novela vertidas en numerosos reportajes y libros de diálogos, sus parciales y fragmentarias recreaciones literarias del gran personaje, y la teoría de la ficción y la lectura implícita en el magnífico ejercicio narrativo de “Pierre Menard, autor del Quijote”, Borges ha dejadouna preciosa clave interpretativa de la gran obra de Cervantes en tres poemas dedicados a Alonso Quijano: los sonetos “Lectores” y “Sueña Alonso Quijano”, y “Ni siquiera soy polvo”. A partir del análisis del primero de los textos poéticos mencionados, y con eventuales apoyaturas en los otros dos, este artículo se propone definir y analizar la peculiar concepción borgeana del Quijote como un gran relato intercalado o de segundo grado, de naturaleza onírica, que narra las aventuras jamás ocurridas y solo imaginadasde Alonso Quijano, y vincular esta hermenéutica –que lleva implícita una virtual reescritura de la obra, en sintonía con el ejemplo de Menard– con las resoluciones estructurales análogas de algunos de los más emblemáticos cuentos de Borges, como “El Sur” y “Ruinas circulares”.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-11-30</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7402</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.029</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 48 (2023); 119-138</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 48 (2023); 119-138</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7402/6007</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7403</identifier>
				<datestamp>2024-06-20T21:57:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">El hilo de la fábula. Revista anual del Centro de Estudios Comparados de la Facultad de Humanidades y Ciencias, Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, Argentina, N° 25,  año 21, 2023. 70 páginas.</dc:title>
	<dc:creator>Bidot, Claudia</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-11-30</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7403</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 48 (2023); 141-151</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 48 (2023); 141-151</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7403/6008</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">Derechos de autor 2023 Claudia Bidot</dc:rights>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7404</identifier>
				<datestamp>2024-06-20T21:57:22Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Annick, Louis (2022). Homo Explorator. L’écriture non littéraire d’Arthur Rimbaud, Lucio V. Mansilla et Heinrich Schliemann, Paris, Classiques Garnier. 288 páginas.</dc:title>
	<dc:creator>de Cabo, Mariana</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2023-11-30</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7404</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 48 (2023); 153-160</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 48 (2023); 153-160</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7404/6009</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7953</identifier>
				<datestamp>2026-02-09T15:11:28Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2025-12-21</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7953</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 50 (2025); 11-14</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 50 (2025); 11-14</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7953/8318</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7959</identifier>
				<datestamp>2025-06-09T16:01:17Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-07-04</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7959</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 49 (2024); 11-13</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 49 (2024); 11-13</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7959/7394</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7960</identifier>
				<datestamp>2024-07-04T22:27:08Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Portrait of Ottoman Women in Fatma Aliye’s Novel: Udi</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Imagen de la mujer otomana en la novela Udi, de Fatma Aliye</dc:title>
	<dc:creator>Karavar, Nesrin</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">novela turca</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">feminismo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Fatma Aliye</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">siglo XIX</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Turkish novel</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Feminism</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Fatma Aliye</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">19th century</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article provides an analysis of the image of Ottoman women during the transformation and changes of the late XIX Century through the novel Udi by Fatma Aliye, considered the first Ottoman Turkish novelist and translator. The independent women who populate her stories and novels defy the codes of conduct of the time. The author elaborates the psychology of new and modern female literary archetypes such as Bedia and Helvila from art, fashion and moral codes.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En este trabajo analizo la representación de la mujer otomana durante las transformaciones y cambios de finales del siglo XIX a través de la novela Udi de Fatma Aliye, considerada la primera novelista y traductora turca otomana. Las mujeres independientes que pueblan sus novelas desafían los códigos de conducta de la época. La autora elabora la psicología de nuevos y modernos arquetipos literarios femeninos como Bedia y Helvila a partir de la música, la moda y la ética.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-07-04</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7960</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.030</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 49 (2024); 17-44</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 49 (2024); 17-44</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7960/6515</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7961</identifier>
				<datestamp>2025-06-09T16:00:09Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Hab Mut zum Glück: Approaches to the Literature of Livia Neumann</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Hab Mut zum Glück! (¡Ten valor para la Felicidad!): Otras aproximaciones a la obra de Livia Neumann</dc:title>
	<dc:creator>Schierenbeck, Tomás</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">exilio</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">germano hablantes</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">mercado editorial</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Argentina</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Exile</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">German-speakers</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Publishing market</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Argentina</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">The following article aims to analyse the work Hab Mut zum Glück! (1942) published by Livia Neumann in the publishing house Cosmopolita in the city of Buenos Aires. On the one hand, we aim to examine how this book transmitted a series of values and ideas that promoted and inhibited sex-gender behaviour and representations to its German-speaking readers in Argentina. On the other hand, to interrogate this book as a historical source able to exhibit the particularities and problems of the German-speaking community around the experience of exile during the Second World War. Finally, we propose to reflect on the insertion of this book within the editorial project based on the hypothesis that this work was a particular commercial venture within the general programme of a publishing house, aimed at the German-speaking and anti-Nazi public in Argentina.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El artículo tiene como objetivo analizar la obra Hab Mut zum Glück! (1942)publicada por Livia Neumann en la editorial Cosmopolita de la ciudad deBuenos Aires. Nos proponemos, por un lado, conocer cómo esta obrapromocionó una serie de comportamientos y representaciones sexogenéricasante sus lectores germano hablantes en Argentina. Por otro lado,interpelar este libro como una fuente histórica capaz de exhibirparticularidades y problemáticas de la comunidad en torno a la experienciadel exilio durante la Segunda Guerra Mundial. Por último, nos proponemosreflexionar sobre la inserción de este libro dentro del proyecto editorial apartir de la hipótesis de que esta obra fue un emprendimiento comercialparticular dentro del programa general de una editorial, destinada al públicogermanohablante y antinazi de la Argentina.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-07-04</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7961</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.031</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 49 (2024); 45-74</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 49 (2024); 45-74</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7961/7395</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7962</identifier>
				<datestamp>2024-07-04T22:28:44Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Coloniality and gender: Relations between Zama (1956) by Antonio Di Benedetto and Zama (2017) by Lucrecia Martel</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Colonialidad y género: Relaciones entre Zama (1956) de Antonio Di Benedetto y Zama (2017) de Lucrecia Martel</dc:title>
	<dc:creator>D’Alessandro, Natalia</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Zama</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Lucrecia Martel</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Antonio Di Benedetto</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">género</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">colonialidad</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Zama</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Antonio Di Benedetto</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Lucrecia Martel</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">oloniality</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Gender</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">In this article, I will relate the novel Zama by Antonio Di Benedetto with its cinematographic rewriting: Zama by Lucrecia Martel. As a starting point, I take a question from Rita Segato, which is closely related to certain cinematographic policies in Martel’s film, and that debates the ways in which contemporary art -and its works and interventions around gender - can dismantle the coloniality of power. I propose that Zama seeks answers to these questions. To investigate this, I will observe a fundamental change in the film adaptation: Martel eliminates the first person, dispenses with Diego de Zama -a heterosexual male- as the main narrator. The strong “I” of the novel becomes in the film a diverse and very broad collective of voices: voices of women, boys and girls, indigenous people, slaves. To what conclusions do these cinematographic policies lead us?</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En este artículo pondré en diálogo la novela Zama de Antonio Di Benedetto con su reescritura cinematográfica: Zama de Lucrecia Martel. Como punto de partida, tomo un interrogante de Rita Segato que se relaciona íntimamente con ciertas políticas cinematográficas de la adaptación de Martel y que debate cuáles son las formas en las que el arte contemporáneo –y sus trabajos e intervenciones en torno al género– pueden desarticular la colonialidad del poder. Creo que Zama busca respuestas a estos interrogantes. Para indagar en ello, observaré un cambio fundamental en el pasaje de novela a film: Martel elimina la primera&amp;nbsp; persona, prescinde de Diego de Zama –varón heterosexual– como narrador protagonista. El fuerte “yo” de la novela deviene en el film en un colectivo de voces diverso y amplísimo: voces de mujeres, niños y niñas, indígenas, esclavos y esclavas. ¿Hacia qué conclusiones nos llevan estas políticas cinematográficas?</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-07-04</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7962</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.032</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 49 (2024); 75-100</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 49 (2024); 75-100</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7962/6516</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7963</identifier>
				<datestamp>2024-07-04T22:29:40Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Daydreaming as a style in Sylvie de Nerval and in Lermontov's &quot;First of January&quot;</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">La ensoñación como estilo en Sylvie de Nerval y en “Primero de enero” de Lermontov</dc:title>
	<dc:creator>Ferranti Castellano, Malena Brenda</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Nerval</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Lermontov</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">romanticismo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">siglo XIX</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">estilo</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Nerval</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Lermontov</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">romanticism</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">19th century</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">daydream</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">style</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Daydream, an element particularly linked to romanticism, does not simply appear as a theme in Lermontov's poem ‘First of January’ and in Nerval's nouvelle Sylvie; it forms a particular style. From an aesthetic-hermeneutic approach and a comparative methodology, we suggest that daydream is present in the totality of the texts and thus appears as a style: it is built in the arrangement of the language, the construction of the images and the structure of the texts. Therefore we formulate the concept ‘style of daydream’ in order to approach the selected works. In turn, this leads us to establish a relationship with the particularities of the impressionist movement and enables us to make a connection with certain processes of the autonomy of art.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La ensoñación, elemento particularmente vinculado al romanticismo, no aparece simplemente como un tema en el poema “Primero de enero” de Lermontov y en la nouvelle Sylvie de Nerval, lejos de ello, conforma un estilo particular. Desde un abordaje estético-hermenéutico y con una metodología comparada, proponemos que la ensoñación envuelve la totalidad de los textos y aparece entonces en tanto estilo: se construye en la disposición del lenguaje, la construcción de las imágenes y la estructura de las obras.Formulamos así el concepto “estilo de la ensoñación” para aproximarnos a los textos seleccionados. A su vez, todo ello nos conduce a establecer una relación con particularidades del movimiento impresionista y nos posibilita realizar una conexión con determinados procesos de autonomización del arte.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-07-04</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7963</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.033</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 49 (2024); 101-121</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 49 (2024); 101-121</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7963/6517</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7964</identifier>
				<datestamp>2024-07-04T22:30:25Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">&quot;One of those half-mad Hoffmann heroes.&quot; Balzac, Hoffmann and the metaphysical foundation of The Human Comedy</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">“Uno de esos héroes medio locos de Hoffmann”. Balzac, Hoffmann y el fundamento metafísico de La comedia humana</dc:title>
	<dc:creator>Bernini, Emilio</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Honoré de Balzac</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">E. T. A. Hoffmann</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura fantástica</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Walter Scott</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">La comedia humana</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Honoré de Balzac</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">E. T. A. Hoffmann</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">fantastic Literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Walter Scott</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">The Human Comedy</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article studies the centrality of E. T. A. Hoffmann's fantastic literature in Honoré de Balzac's poetics and, in particular, in the constitution of the system of The Human Comedy. It argues that Hoffmann's literature, translated and reformulated in the French literary market, is articulated as a metaphysical foundation of the system of The Human Comedy, in the category of &quot;Philosophical Studies&quot;. To develop the proposition, the article works on the reception of Hoffmann's fantastic tales in France in the 1830s; Balzac's materialist reading of those texts; and on the basis of that reception and that reading, the constitution of a metaphysics that Balzac calls Theory of Will.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este artículo estudia la centralidad de la literatura fantástica de E. T. A. Hoffmann en la poética de Honoré de Balzac, y en particular, en la constitución del sistema de La comedia humana. Plantea que la literatura de Hoffmann, traducida y reformulada en el mercado literario francés, se articula como fundamentación metafísica del sistema de La comedia, en la categoría de los “Estudios&amp;nbsp; filosóficos”. Para desarrollar la proposición el artículo trabaja la recepción de los cuentos fantásticos de Hoffmann en Francia en la década de 1830; la lectura materialista de Balzac de esos textos; y sobre la base de esa recepción y esa lectura, la constitución de una metafísica que Balzac denomina Teoría de la Voluntad.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-07-04</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7964</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.034</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 49 (2024); 123-147</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 49 (2024); 123-147</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7964/6518</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7965</identifier>
				<datestamp>2024-07-04T22:23:47Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Masters, Edgar Lee (2023). Antología de Spoon River. Santa Fe, Ediciones UNL. 312 pp. ISBN: 978-987749412-9</dc:title>
	<dc:creator>Welschen, Fabricio</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-07-04</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7965</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 49 (2024); 151-174</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 49 (2024); 151-174</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7965/6519</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/7966</identifier>
				<datestamp>2024-07-04T22:31:41Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Moura, Jean-Marc (2023). La totalité littéraire; Théories et enjeux de la littérature mondiale. París, Presses Universitaires de France. 283 pp. EAN 9782130850618</dc:title>
	<dc:creator>Mallol de Albarracín, Lía</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-07-04</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7966</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 No. 49 (2024); 155-170</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 1 Núm. 49 (2024); 155-170</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/7966/6520</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/8424</identifier>
				<datestamp>2024-12-14T15:20:00Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:EDI</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Editorial</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Editorial</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8424</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 49 (2024); 9-11</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 49 (2024); 9-11</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8424/7018</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/8425</identifier>
				<datestamp>2024-12-14T15:19:46Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Criticisms Sung to the Current Spanish Democracy between the 20th and 21st Centuries</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Críticas cantadas a la actual democracia española entre los siglos XX y XXI</dc:title>
	<dc:creator>Vadillo López, Diego</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">democracia</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">parresia</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">goliardos</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">cinismo clásico</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">representación</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">democracy</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">parrhesia</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">goliards</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">classical cynicism</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">representation</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">Democracy is the system that enjoys the greatest legitimacy. Since itsemergence in ancient Greece, it has survived to the present day, enjoyingvalidity especially in the West, although distorting many of its foundingpremises, such as the subtraction of large levels of popular sovereigntythrough political representation. This system, supported by the line ofthought established at the time by Plato and Aristotle, has not prevented theemergence of rebellious and questioning attitudes, one of whose mainprecursors would be Diogenes of Sinope. In the late Middle Ages, the goliardswould represent another example of a protesting attitude. The classicalcynics and the medieval goliards, among others, would deal with parrhesia,that is, in the denunciation of certain impediments that are conventionallyaccepted. In today's Spain we have some figures equivalent to thosemedieval goliards who, with a certain libertarian background, sing lyrics thatcontain denunciations and criticisms that call into question the system,unlike certain intellectuals rooted in the status quo, who, although theypartially criticize some or other failures, arbitrariness, or abuses of saidsystem, ultimately advocate partial solutions that preserve it.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">La democracia es el sistema de organización política que goza de mayor legitimidad. Desde su surgimiento en la antigua Grecia ha sobrevivido hasta la actualidad, disfrutando de vigencia sobre todo en Occidente si bien han quedado desvirtuadas, con el correr del tiempo, muchas de sus premisas fundacionales, como sucede con la sustracción de grandes cotas de soberanía popular a través de una representación política muchas veces espuria. Este sistema, avalado por la línea de pensamiento asentada en su momento por Platón y Aristóteles, no ha podido evitar que en todas las épocas hayan surgido actitudes contestatarias y cuestionadoras de sus dinámicas. Uno de los principales precursores de tal cuestionamiento fue Diógenes de Sínope. En la baja Edad Media los goliardos supondrían otro ejemplo de actitud protestataria. Los cínicos clásicos y los goliardos medievales, entre otros, se manejarían en la parresia, esto es, en la denuncia de determinadas rémoras que acaban siendo asumidas convencionalmente. En la España actual, contamos con algunas figuras equivalentes a aquellos goliardos medievales que, con cierto trasfondo libertario, entonan letras que contienen denuncias y críticas que ponen en tela de juicio al sistema, adiferencia de ciertos intelectuales arraigados al status quo, quienes, aunquecritican parcialmente unos u otros fallos, arbitrariedades, o abusos de dichosistema, al cabo, abogan por soluciones parciales que portan la vocación depreservarlo.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8425</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.035</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 49 (2024); 15-31</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 49 (2024); 15-31</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8425/7019</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/8426</identifier>
				<datestamp>2024-12-14T15:19:35Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">From the “Other” to the “I”. The Exile and Poetic Return of Pablo Montoya and Sanmao</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Del “otro” al “yo”. El exilio y la vuelta poética de Pablo Montoya y Sanmao</dc:title>
	<dc:creator>Cao, Zhen</dc:creator>
	<dc:creator>Zhang, Jingting</dc:creator>
	<dc:description xml:lang="en-US">Pablo Montoya from Colombia and Sanmao from China are two writers deeply influenced by travel and self-exile. Through their existential and poetic journeys, both demonstrated a profound interest in and concern for the identity of the “other”. In this process, they acquired a new and reflective perspective on the individual and cultural “self”. This study focuses onMontoya’s novel Lejos de Roma (Far from Rome), with the poet Ovid as its protagonist, and Sanmao’s prose centered on her own life and reflections about the Sahara Desert. Based on theories concerning the relationship between the “self” and the “other”, we will explore how, through encounters with the “other” one can enter into a deep relationship and have effective communication with a culture of otherness. This progression culminates in a profound merging with otherness across all possible spheres, ultimately returning to one’s own cultural context but with a critical vision of transculturality.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Pablo Montoya, oriundo de Colombia, y Sanmao, autora china, son dos escritores marcados por el viaje y el autoexilio. Dentro de su desplazamiento vital y poético, ambos mostraron gran interés y preocupación por la identidad del “otro” y, en este proceso, adquirieron una visión nueva y reflexiva sobre el “yo” individual y cultural. Este trabajo se enfoca en la novela Lejos de Roma, de Montoya (2014), con el poeta Ovidio como su protagonista, y en las prosas de Sanmao alrededor de su propia vida y pensamiento sobre el desierto del Sahara. Basado en las teorías de relaciones entre el “yo” y el “otro”, veremos cómo, durante el contacto conel “otro”, ambos parten de la relación “yo-ello” hacia la relación “yo-tú” en la que se alcanza una máxima fusión con la otredad en todas las esferas posibles para, finalmente, volver a su propio contexto cultural, pero con una visión crítica de transculturalidad.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8426</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.036</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 49 (2024); 33-60</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 49 (2024); 33-60</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8426/7020</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/8427</identifier>
				<datestamp>2024-12-14T15:19:25Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Canine and &quot;Strange&quot;. Representations of Hunger in Chronicles from the Río de la Plata</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Canina y &quot;estraña&quot;. Representaciones del hambre en las crónicas rioplatenses</dc:title>
	<dc:creator>Córdoba Saavedra, Gonzalo</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">hambre</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura testimonial</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">crónicas rioplatenses</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">hunger</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">testimonial literature</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">chronicles from the River Plate</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article examines the vectors of the representation of famine in a corpus composed of two widely studied chronicles from the River Plate: The Romance of Luis de Miranda and the Argentina of Martín del Barco Centenera. The hypothesis underlying this work is the existence of a series of thematic and ideological continuities that highlight the particular treatment of a historical event: the siege of the Querandíes against the troops of Pedro de Mendoza, which took place after the first foundation of Buenos Aires. The analysis of the works is developed from a thematic perspective, as we understand that certain literary motifs mythologise historical aspects reflected in the Chronicles of the River Plate, and finally we present a series of continuities and ruptures between the texts in terms of the presentation of the siege of the Querandíes.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">En este artículo se estudiarán los vectores de la representación del hambre en un corpus compuesto por dos crónicas rioplatenses ampliamente estudiadas: el Romance de Luis de Miranda y la Argentina de Martín del Barco Centenera. Las crónicas rioplatenses, usualmente escritas con intención testimonial, manifiestan de manera patente y clara su carácter transnacional y la labor de intermediación cultural de los cronistas. La hipótesis que sustenta este trabajo plantea la existencia de una serie de continuidades temáticas e ideológicas que ponen en evidencia el tratamiento particular de un hecho histórico: el sitio de los querandíes a lastropas de Pedro de Mendoza tras la primera fundación de Buenos Aires. El análisis de las obras se desarrolla desde una perspectiva tematológica, pues entendemos que ciertos motivos literarios adquieren un uso social que los transforma en lo que Barthes (2005) llama “mitos modernos”. En este sentido, el hambre es el motivo mitificado en las crónicas rioplatenses. Para concluir, presentamos una serie de continuidades y rupturas entre los textos en cuanto a la presentación del sitio a los querandíes.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8427</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.037</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 49 (2024); 61-88</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 49 (2024); 61-88</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8427/7021</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/8428</identifier>
				<datestamp>2024-12-14T15:19:13Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Digital Cultures of Horror in Mónica Ojeda’s Fiction</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Culturas digitales de horror en la ficción de Mónica Ojeda</dc:title>
	<dc:creator>Licoa Campos, Adolfo Fabricio</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Mónica Ojeda</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">culturas digitales</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">horror digital</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">internet</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">dark web</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Mónica Ojeda</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">digital cultures</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">digital horror</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">internet</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">dark web</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article explores the intersection of literature and the Internet in the work of Ecuadorian author Mónica Ojeda. As a writer deeply attuned to contemporary life, Ojeda captures the dark themes and environments that permeate digital cultures, using them to craft a gothic fiction that confronts the most terrifying facets of human nature. In Nefando (Nefandous), for example, she explores the underworld of the Dark Web and its violent and perverse content through the depiction of a grotesque video game. Similarly, in Mandíbula (Jawbone), she delves into the unsettling impact of digital folclore, particularly creepypastas, and their power to cause fear and disrupt the lives of a group of teenagers. Drawing on the theoretical framework of ciberculture, this study analyzes how Ojeda employs the Internet and digital technologies as narrative tools to intensify her fiction, creating atmospheres that resonate with contemporary horror, thus illustrating the impact of technological dynamics in the construction of modern subjectivity.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">El presente artículo estudia la intersección entre la literatura y el Internet en la obra de la autora ecuatoriana Mónica Ojeda, quien es consciente de los temas y entornos oscuros de estas culturas y de cómo afectan la vida de sus miembros, y los utiliza para crear su ficción gótica y retratar el lado más aterrador de los seres humanos. Mónica Ojeda describe los horrores del Internet y las culturas digitales en sus novelas Nefando, donde toca el tema de la Dark Web y su contenido perverso y violento a través de un videojuegomacabro, y Mandíbula, donde revela cómo las historias de terror del folclore digital, llamadas creepypastas, inducen miedo y alteran la vida de un grupo de adolescentes. Con esto en mente, partiendo del marco teórico de la cibercultura, este estudio analiza cómo Ojeda utiliza Internet y las tecnologías digitales como herramientas narrativas para intensificar su ficción, creando atmósferas que resuenan con el horror contemporáneo, ilustrando así el impacto de las dinámicas tecnológicas en la construcción de la subjetividad moderna.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8428</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.038</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 49 (2024); 89-106</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 49 (2024); 89-106</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8428/7022</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/8430</identifier>
				<datestamp>2024-12-14T15:19:04Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:ART</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="en-US">Judith Kerr: English Author or German Exile-Writer?</dc:title>
	<dc:title xml:lang="es-ES">Judith Kerr: ¿escritora inglesa o autora de exilio alemán?</dc:title>
	<dc:creator>Bujaldón de Esteves, Lila</dc:creator>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">Judith Kerr</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">exilio alemán de 1933</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="es-ES">literatura alemana escrita en inglés</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">Judith Kerr</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">German exile of 1933</dc:subject>
	<dc:subject xml:lang="en-US">German literature written in English</dc:subject>
	<dc:description xml:lang="en-US">This article questions the notion that an author should belong to a single national tradition, focusing on the case of Judith Kerr (1923-2019) and her relationship to English literature. Born in Berlin, she left Nazi Germany with her family in 1933. In England, where she stayed after the war, she became well-known for her children stories, which she illustrated herself, and she wrote three autobiographical novels: When Hitler Stole Pink Rabbit (1971), The Other Way Round (1975), and A Small Person Far Away (1978), in which she narrated her time as a refugee in Switzerland, France, and England, as she turned from a girl into woman. Both her reception in Germany, where the translation of her 1971 novel became part of the canon for school readings, and the marked presence in her trilogy of themes characteristic of exile literature offer ground to consider Judith Kerr as a German writer exiled in 1933, who wrote her narratives in English.</dc:description>
	<dc:description xml:lang="es-ES">Este artículo se propone poner en discusión la pertenencia a una única literatura nacional, la inglesa en este caso, de la autora Judith Kerr (1923-2019). Ella había nacido en Berlín y tuvo que huir de la Alemania nazi junto a su familia en 1933. En Inglaterra, donde permaneció terminada la guerra, alcanzó notoriedad por la publicación de libros infantiles ilustrados por ella misma y escribió 3 novelas autobiográficas: When Hitler stole Pink Rabbit (1971), The Other Way Round (1975) y A small person far away (1978), dondese dedicó a narrar el paso como refugiada por Suiza, Francia y finalmente Inglaterra, mientras realizaba su propio crecimiento como niña y mujer. Tanto la recepción en Alemania, hasta llegar a incorporar en traducción la novela de 1971 al canon de las lecturas escolares, como el despliegue en la trilogía de los temas propios de la literatura de exilio, mueven a considerar a Judith Kerr como una escritora de exilio alemán de 1933, a pesar de haberlo narrado en inglés.</dc:description>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8430</dc:identifier>
	<dc:identifier>10.48162/rev.54.039</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 49 (2024); 107-127</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 49 (2024); 107-127</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8430/7023</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<record>
			<header>
				<identifier>oai:revistas.uncu.edu.ar:article/8431</identifier>
				<datestamp>2024-12-14T15:19:00Z</datestamp>
				<setSpec>boletinliteratura:RES</setSpec>
			</header>
			<metadata>
<oai_dc:dc
	xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
	http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
	<dc:title xml:lang="es-ES">Marcela Croce (2023) Comparatismo contrastivo. Manual para una práctica urgente Vera Cartonera. ISBN: 978-987-692-349-1</dc:title>
	<dc:creator>Córdoba Saavedra, Gonzalo</dc:creator>
	<dc:publisher xml:lang="es-ES">Centro de Literatura Comparada</dc:publisher>
	<dc:date>2024-12-14</dc:date>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
	<dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
	<dc:format>application/pdf</dc:format>
	<dc:identifier>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8431</dc:identifier>
	<dc:source xml:lang="en-US">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 No. 49 (2024); 131-140</dc:source>
	<dc:source xml:lang="es-ES">Boletín de Literatura Comparada; Vol. 2 Núm. 49 (2024); 131-140</dc:source>
	<dc:source>2683-8397</dc:source>
	<dc:source>0325-3775</dc:source>
	<dc:language>spa</dc:language>
	<dc:relation>https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/8431/7024</dc:relation>
	<dc:rights xml:lang="es-ES">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0</dc:rights>
</oai_dc:dc>
			</metadata>
		</record>
		<resumptionToken expirationDate="2026-05-01T00:36:08Z"
			completeListSize="116"
			cursor="0">620b8756f1603507b345bd5ac5b77c9f</resumptionToken>
	</ListRecords>
</OAI-PMH>
