The romantic Reception of the Storm as a Literary Motif in Lamartine, Bécquer and Zorrilla: A Comparative Analysis
DOI:
https://doi.org/10.48162/rev.54.017Keywords:
storm, romantic poetry, literary motifs, Comparative Literature, Lamartine, Bécquer, ZorrillaAbstract
This study performs a comparative analysis of the use of the storm as a literary motif in romantic poetry. After discussing the origin, evolution and reception of this atmospheric phenomenon and its importance in the search for a possible metaphysical dialogue, the article will explore its thematic, symbolic, and stylistic importance in the poetic postulates of European Romanticism at the end of the 19th century. In this case, we will analyze the transfer of this literary motif in “Rhyme LII” by Bécquer and “The Storm” by Zorrilla, based on the analysis of Lamartine's poem “Isolation.” The study will focus on the stylistic features, structures, conception, and development of the storm in the poetic texts analyzed. It will also look at the function of the transference between the different poems and the importance of the storm for the romantic poet, as a vehicle of transcendental and direct communication with the divine.
References
BAEHR, Rudolf. Manual de versificación española. Gredos: Madrid, 1973.
BÉCQUER, Gustavo Adolfo. Rimas y leyendas. Espasa-Calpe: Madrid, 1979.
BERMÚDEZ CAÑETE, Federico. Antología de románticas alemanas. Cátedra: Madrid, 1995.
CANAVAGGIO, Jean. Historia de la literatura española. El siglo XIX. Tomo V. Ariel: Barcelona, 1995.
CASALDUERO, Joaquín. Espronceda. Gredos: Madrid, 1961.
CERVANTES, Miguel de. Los trabajos de Persiles y Sigismunda. Castalia: Madrid, 1970.
CERVANTES, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Cátedra: Madrid, 1994.
CILLERUELO, José Ángel (ed). Antología de la poesía romántica. Clásicos Castellanos: Madrid, 1997
CRIDA ÁLVAREZ, C. (2001). Tempestades y naufragios en los poemas narrativos del siglo XIII español. Monteagudo. En: Revista de Literatura Española, Hispanoamericana y Teoría de la Literatura, No 6 (2001): pp. 81–94. https://revistas.um.es/monteagudo/ article/view/77871
DE LA VEGA, Garcilaso. Poesía. Debolsillo, Random House Mondadori: Barcelona, 2002.
DEFOE, Daniel. Robinson Crusoe. Trad. de Fernando Galván y José Santiago Fernández Vázquez. Cátedra: Madrid, 2002.
DEL SAZ, Agustín. Antología general de la poesía panameña. Bruguera: Barcelona, 1974.
DUQUE DE RIVAS. Don Álvaro o la fuerza del sino. Cátedra: Madrid, 1987.
ESPRONCEDA, José. Obras poéticas, Planeta: Barcelona, 1986.
ESPRONCEDA, José. El Diablo Mundo. El Pelayo. Poesías. Cátedra: Madrid, 1992.
GARCÍA PEINADO M. Ángel. (1996). “Lamartine y el sentimiento de la naturaleza en cuatro poemas traducidos: ‘Le Lac’, ‘Isolement’, ‘Le Vallon’, ‘L’automne’”. En: Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, No 10 (1996): p. 97-117. https://revistas.ucm.es/index.php/THEL/article/view/THEL9696220097A
HERRERO MASSARI, José Manuel. “El naufragio en la literatura de viajes peninsular de los siglos XVI y XVII”. En: Revista de Filología Románica, Vol. 2, Nº 14 (1997): pp. 205-214.
HÖLDERLIN, Friederich. Antología poética. Trad. de Federico Bermúdez-Cañete. Cátedra: Madrid, 2002.
HOFFMANN, E.T.A. Cuentos. Trad. de Carlos Fortea. Cátedra: Madrid, 2007.
HOMERO. La Odisea. Alba: Madrid, 1984.
KAYSER, Wolfgang. Interpretación y análisis de la obra literaria. Gredos: Madrid, 1992.
KÖHLER, Erich. “Alphonse de Lamartine : « l'isolement ». Essai d'une interprétation socio-sémiotique”, en Romantisme. Poésie et société, nº. 39. París, 1983, pp. 97-118.
LAMARTINE, Alphonse de. Poesías. Trad. de Juan Manuel de Berriozábal. Librería de Vicente Salvá: París, 1840.
MARRAST, Robert. “La poesía en la época de romanticismo”. En: CANAVAGGIO, J. Historia de la literatura española. Trad. de Juana Bignozzi. Ariel, Barcelona, 1994, p. 75.
MORA, Pablo. Literatura y catolicismo: hacia una poética mexicana en la primera mitad de siglo XIX. Actas del XII Congreso Asociación Internacional de Hispanistas (tomo III). Instituto Cervantes: Madrid, 1998. pp. 269-277.
NAVARRO, José Luis y RODRÍGUEZ, María José. Antología temática de la lírica griega. Akal: Madrid, 1990.
NAUPERT, Cristina. Tematología y comparatismo literario. Arco: Madrid, 1997.
PETRARCA, Francesco. Cancionero. Traducción de Jacobo Cortinas. Cátedra: Madrid, 1989.
POZUELO VIVANCOS, José María (1988). Teoría del lenguaje literario. Gredos: Madrid.
SHAKESPEARE, William. La tempestad. Trad. de Luis Astrana Marín. Aguilar: Madrid, 1988.
SHAKESPEARE, William. The Tempest, Horace Howard Furness: Londres, 1982.
SHELLEY, Mary. Frankenstein o El moderno Prometeo. Trad. de María Engracia Pujals. Cátedra: Madrid, 1996.
SHELLEY, Mary. Frankenstein. The Samphire Press: Norfolk, 2010.
SCHILLER, Friedrich. Sobre lo sublime, escritos sobre estética. Tecnos: Madrid, 1991.
SOBEJANO, Gonzalo. El epíteto en la lírica española. Gredos: Madrid, 1970.
VALBUENA PRAT, Ángel. Historia de la literatura española. Tomo III. Gustavo Gili: Madrid, 1968.
VEGA, María José y CARBONELL, Neus. La literatura comparada: principios y métodos. Gredos: Madrid, 1998.
VV.AA. La Santa Biblia. Antiguo y Nuevo Testamento. Antigua versión de Casiodoro de Reina (1596), revisada por Cipriano de Valera (1602). Revisión de 1960. Sociedades Bíblicas en América Latina, Thomas Nelson Publishers: Nueva York, 1960.
WELLEK, René y WARREN, Austin. Teoría literaria. Gredos: Madrid, 1974.
YEATS, William Butler. Antología poética. Introducción, selección y traducción de Caracciolo Trejo. Austral: Madrid, 1984.
ZORRILLA, José. Obras poéticas. Baudry Librería Europa: París, 1850, pp. 397-399.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.