¡No das macho así!: una construcción del español actual de Buenos Aires

Autores/as

  • Adalberto Ghio Universidad de Lomas de Zamora
  • Hilda Albano Universidad de Buenos Aires

Palabras clave:

Léxico, sintaxis, evidencialidad, español de Buenos Aires, coloquialismos

Resumen

En este trabajo se analiza la construcción de dar + SAdj/SN del tipo No das macho así [con esos pantalones verdes], que ha avanzado en el español informal de la conversación y de los medios audiovisuales de Buenos Aires. En casos como de negro das elegante / el negro da elegante, las posibles paráfrasis de dar + SAdj/SN por dar la impresión de + SAdj/SN explican la cercanía del significado de la construcción con otras en las que interviene el verbo parecer, por ejemplo, no parecés macho así, de negro parecés elegante. El interés de la construcción con dar reside en el carácter causativo del verbo que, aunque no puede interpretarse en este caso como verbo de apoyo, mantiene, sin embargo, el rasgo ´transferencia´ como un elemento sub-léxico: ‘algo (la masculinidad / la elegancia) pasa o no pasa desde un origen (los pantalones verdes, el negro) a un destino (el portador).  Por otra parte, dado que se trata de la expresión de una opinión o de un parecer, el punto de vista desde el cual se produce la declaración se constituye en el hablante, que puede insertarse en la oración mediante un dativo experimentante o "de relación": Con esa ropa me das retro. Consideramos que en la medida en que la construcción con dar expresa una relación causal a través del rasgo «movimiento», subespecificado por el verbo, el enunciado adquiere un carácter evidencial que permite que el hablante pretenda la "objetividad" de su aserción. Por ello, cuando el emisor desea relativizarla y presentarla como su punto de vista particular, suele introducir un dativo experimentante o de relación, por ejemplo: Con esa ropa me das retro.

Citas

Albano, H. y Ghio, A (2013). Construcciones de ir + clítico le/la en el español coloquial de Buenos Aires. En este volumen.

Bosque, I. (2004). Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Madrid: Ediciones SM.

Campos, H. (1999). Transitividad e intransitividad. En I. Bosque y V. Demonte (Dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 1519"1574). Madrid: Espasa Calpe

Cano Aguilar, R. (1987). Estructuras sintácticas transitivas en el español actual. Madrid: Gredos.

De Miguel, E. (2009). La Teoría del Lexicón Generativo. En E. de Miguel (Ed.): Panorama de la lexicología (pp. 337"364). Barcelona: Ariel.

De Miguel, E. (2011). En qué consiste ser verbo de apoyo. En M. V. Escandell, M. Leonetti y C. Sánchez López (Eds.): 60 problemas de gramática (pp. 139"146). Madrid: Akal.

Gutiérrez Ordóñez, S. (1999). Los dativos. En I. Bosque y V. Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 1855"1930). Madrid: Espasa Calpe.

Moliner, M. (1973). Diccionario de uso del español (DUE). Madrid: Gredos.

Plager, F. (coord.). (2008). Diccionario integral del español de la Argentina (DIEA). Buenos Aires: Voz Activa.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española (NGRALE). Madrid: Espasa.

Descargas

Publicado

28-07-2014

Cómo citar

Ghio, A., & Albano, H. (2014). ¡No das macho así!: una construcción del español actual de Buenos Aires. Traslaciones. Revista Latinoamericana De Lectura Y Escritura, 1(1), 106"115. Recuperado a partir de https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/traslaciones/article/view/191