Po-éticas de la guerra en el teatro de Matei Vişniec, Wajdi Mouawad y Laurent Gaudé: el teatro como campo de batalla

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.48162/rev.43.052

Palabras clave:

geografía de la guerra, dramaturgia, contra-relato, testimonio

Resumen

Plantear la cuestión de la guerra es plantear la cuestión del relato. Se propone una reflexión sobre la “narración” de la(s) guerra(s) desde el teatro, a partir de las obras de Matei Vişniec, Laurent Gaudé y Wajdi Mouawad, intentando poner de relieve las características y singularidades de unos “relatos” anti-heroicos que se desarrollan desde una perspectiva doble, desde un movimiento oscilatorio entre actualización y “esencialización”, historia y mito, fragmentación y vínculo, sincronía y diacronía, pluralidad y unidad. Parecen elaborarse en los textos unas po-éticas de la guerra que subsumen las oposiciones y paradojas en un afán por aprehender la Historia en su dimensión catastrófica, privilegiando el sentido de lo humano y afirmando la superioridad de la palabra.

Biografía del autor/a

Fabienne Crastes, Università di Corsica

Fabienne Crastes es Doctora en Lenguas y Literaturas Románicas por la Université de Perpignan, profesora titular en la Università di Corsica, en el INSPE (Instituto Nacional Superior del Profesorado y de la Educación) y encargada de la inspección y formación de los profesores de español de secundaria en Córcega. Es miembro del laboratorio LISA (Lieux, Identités, eSpaces et Activités) de la Università, del CRAE (Centre de Recerca en Arts Escèniques) de la UAB y de la RIITLE (Red Internacional de Investigadores Teatrales Latinoamericanos y Europeos). En los últimos años ha centrado su labor investigadora en el teatro catalán contemporáneo como espacio alternativo de reflexión sobre la construcción de la identidad, la relación con el otro y las diversas formas de poder ejercidas en nuestras sociedades. Se interesa en las temáticas de la confrontación cultural, de la integración de las voces del margen y particularmente en las figuras teatrales femeninas en el ámbito mediterráneo. Investiga la noción de frontera tanto en sus dimensiones espaciales y metafóricas como lingüísticas, llevando a cabo proyectos de traducción (corso-catalán-francés).

Citas

Adorno, T. W. (1998). Educación para la emancipación: Conferencias y conversaciones con Hellmut Becker (1959-1969) (Trad. J. Muñoz). Ediciones Morata.

Apollinaire, G. (1918). Calligrammes. Poèmes de la paix et de la guerre (1913-1916). Mercure de France.

Becker, A. (2000). George Mosse, de la grande guerre au totalitarisme: La brutalisation des sociétés européennes [compte rendu]. Annales. Histoire, Sciences sociales, 55(1), 181-182. https://www.persee.fr/doc/ahess_0395-2649_2000_num_55_1_279837_t1_0181_0000_3

Bechara, S. (2000). Résistante. J.C. Lattès.

Cristian, G. (2017, junio). L’insoutenable légèreté de la mémoire et de l’oubli chez Matei Vişniec. 20èmes Rencontres des jeunes chercheurs en Sciences du Langage. Paris, France. https://univ-sorbonne-nouvelle.hal.science/hal-02013295/document.

Eco, U. (2009). Vertige de la liste (Trad. M. Bouzaher). Flammarion.

Gaudé, L. (2001). Pluie de cendres. Actes Sud-Papiers.

Gaudé, L. (2012). Caillasses. Actes Sud-Papiers.

Gaudé, L. (2018). Cendres sur les mains. Actes Sud-Papiers. (Original publicado en 2002).

Gaudé, L. (2022). Les sacrifiées. Actes Sud-Papiers. (Original publicado en 2004).

Godin, D. (1999). Mémorandum: La femme comme champ de bataille. Jeu. Revue de Théâtre, 91(2), 167-170. https://www.erudit.org/fr/revues/jeu/1999-n91-jeu1074049/25764ac/

Guerrin, M. (2019, 30 de agosto). Le “Monde d’hier” de Stefan Zweig résonne avec le monde d’aujourd’hui. Le Monde. https://www.lemonde.fr/idees/article/2019/08/30/le-monde-d-hier-de-stefan-zweig-resonne-avec-le-monde-d-aujourd-hui_5504305_3232.html.

Guidicelli, C. (2009). Au seuil du texte, le chœur: une voix fondatrice qui s’efface. Réflexion sur l’œuvre dramatique de Laurent Gaudé. HAL. Open Science. https://univ-montpellier3-paul-valery.hal.science/hal-03807062/document

Herreras, E. (2022). Del teatro del absurdo al teatro de la perplejidad (pasando por la Posmodernidad). En I. Marcillas y B. Sansano (Eds.), Del teatre de l’absurd als nous paradigmes performatius (pp. 17-40). Punctum.

Kucharuk, S. (2022a). Matei Vişniec-À la croisée de deux cultures. Romanica Cracoviensia, 22(Special Issue), 489-497. https://doi.org/10.4467/20843917RC.22.045.16699

Kucharuk, S. (2022b). La mort contrariée dans l’œuvre dramatique de Matei Vişniec. Anagnórisis. Revista de investigación teatral, (25), 127-140. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8504896

Lambert, J. (2005). On les disait terroristes sous l’occupation du Liban-Sud. Sémaphore.

Lescot, D. (2001). Dramaturgies de la guerre. Circé.

Loscot-Lena, M. (2011). “Rien n’est plus drôle que le malheur”: Du comique et de la douleur dans les écritures dramatiques contemporaines. Presses Universitaires de Rennes.

Mouawad, W., Archambault, H. y Baudriller, V. (2009a). Voyage pour le festival d’Avignon 2009. P.O.L.

Mouawad, W. (2009b). Le sang des promesses/1. Littoral. Leméac / Actes Sud-Papiers. (Original publicado en 1999).

Mouawad, W. (epílogo de Farcet, Ch.). (2009c). Le sang des promesses/2. Incendies. Leméac / Actes Sud-Papiers. (Original publicado en 2003).

Mouawad, W. (2011). Incendios (Trad. e int. Eladio de Pablo). KRK Ediciones.

Mouawad, W. (2009d). Le sang des promesses/3. Forêts. Leméac / Actes Sud-Papiers. (Original publicado en 2006).

Mouawad, W. (2009e). Le sang des promesses/4. Ciels. Leméac / Actes Sud-Papiers.

Mouawad, W. (2013). Cielos (Trad. e int. Eladio de Pablo). KRK Ediciones.

Rabinovitch, G. (2021, 15 de marzo). Entretien avec Gérard Rabinovitch: Leçons de la Shoah / Entrevistado por C. Guimonnet. Association des Professeurs d’Histoire et de Géographie. https://www.aphg.fr/Entretien-avec-Gerard-Rabinovitch-Lecons-de-la-Shoah

Sarrazac, J-P (2011). Le témoin et le rhapsode ou le retour du conteur. Études théâtrales, (51-52), 11-25. https://www.cairn.info/revue-etudes-theatrales-2011-2-page-11.htm

Steiner, G. (1969). Langage et silence (Trad. Lucienne Lotringer). Seuil. (Original publicado en 1967).

Vernant, J.P. (1989). L’individu, la mort, l’amour: Soi-même et l’autre en Grèce ancienne. Gallimard.

Vişniec, M. (2011). La littérature comme champ de bataille dans la langue de Matei Vişniec / Entrevistado por N. N. Sayegh. Agenda Culturel. Recuperado el 10 de noviembre de 2023. https://www.agendaculturel.com/article/La_litterature_comme_champ_de_bataille_dans_la_langue_de_Matei_Visniec

Vişniec, M. (1997). La femme comme champ de bataille ou Du sexe de la femme comme champ de bataille dans la guerre en Bosnie. Actes Sud-Papiers.

Vişniec, M. (2007). Le mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux. Lansman.

Vişniec, M. (2013). La palabra progresa en boca de mi madre sonaba tremendamente falsa (Trad. e Introducción E. Miñano). Universitat de València.

Vişniec, M. (2017). Le retour à la maison. Visniec.com. https://www.visniec.com/pages/PDF/LE%20RETOUR%20A%20LA%20MAISON.pdf

Vişniec, M. (2018). Pourquoi Hécube. Non Lieu.

Vişniec, M. (2020a). La mémoire des serpillères. L’Œil du Prince.

Vişniec, M. (2020b). Occident-Express. Non Lieu.

Weil, S. (1999). Œuvres. Gallimard.

Descargas

Publicado

24-07-2024

Cómo citar

Crastes, F. (2024). Po-éticas de la guerra en el teatro de Matei Vişniec, Wajdi Mouawad y Laurent Gaudé: el teatro como campo de batalla. Boletín GEC, (33), 24–47. https://doi.org/10.48162/rev.43.052