Presentation
Keywords:
PresentationAbstract
The works gathered here are presented as a nucleus from which a joint history of the reception of Latin American literature in the space of Central and Eastern Europe can be imagined.
References
Cotter, Sean. Literary Translation and the Idea of Minor Romania. Rochester: University
of Rochester Press, 2014.
Even-Zohar, Itamar. Polisistemas de cultura. Tel Aviv: Universidad de Tel Aviv,
Laboratorio de investigación de la cultura, 2017
Even-Zohar, Itamar, Teoría de los Polisistemas. Madrid: Arco, 1999.
Gentzler, E. Contemporary Translation Theory. Londres, Nueva York: Routledge, 1993.
Hermans, T. "The Translator’s Voice in Translated Literature", Target, n. 8 (I), 1996:
-48.
Holmes, J. S. "The Name and Nature of Translation Studies". In: Venuti, L. (ed.). The
Translation Studies Reader. Londres, Nueva York: Routledge, 172-185.
Jauss, H. R. Experiencia estética y hermenéutica literaria. Madrid: Taurus, 1978
Leiva Rojo, Jorge. "Recepción literaria y traducción: estado de la cuestión". Trans, n. 7,
: 59-70.
McLaughlin, Mairi. "Etat présent: Translation Studies", French Studies, 68(iii), 2014:
-85.
Munday, J. Introducing Translation Studies: Theory and Application. Londres, Nueva
York: Routledge, 2001.
Valdés, Mario J., Hutcheon, Linda. "Rethinking Literary History "” Comparatively",
American Council of Learned Societies. Occasional Paper, n. 27, 1995: 1-13.
Venuti, Lawrence. The Scandal of Translation: Towards an Ethics of Difference. London,
New York: Routledge, 1998.