Prácticas escriturales en contacto de lenguas en escuelas indígenas colombianas

Una revisión de la literatura (2014-2024)

Autores/as

  • Laura Marcela Quintero Montoya Universidad de Antioquia

DOI:

https://doi.org/10.48162/rev.5.134

Palabras clave:

Escritura, Contacto de lenguas, Multiculturalismo, Enseñanza de la escritura

Resumen

Este artículo examina las prácticas de escritura en las aulas colombianas donde se da el fenómeno de contacto entre las lenguas nativas y el español. Se centra en cómo las prácticas letradas y la cultura escrita desafían el monolingüismo y las cosmovisiones ancestrales, constituyendo un reto tanto para el sistema educativo como para los docentes, estudiantes y sus comunidades. Para ello, se consideran los estudios recientes (2014-2024) sobre la enseñanza de la escritura en contextos bilingües. En términos generales, estos estudios destacan la diglosia, la prevalencia del español en muchas comunidades, la brecha intergeneracional en el uso de lenguas indígenas, así como los esfuerzos por revitalizar las lenguas nativas y las tensiones entre la oralidad y la escritura.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Laura Marcela Quintero Montoya, Universidad de Antioquia

Filóloga hispanista y politóloga, magíster en formación de profesores de español como lengua extranjera. Investigadora del Grupo de Estudios Sociolingüísticos (GES) de la Universidad de Antioquia en proyectos relacionados con los usos lingüísticos de lenguas minoritarias y del español hablado en Colombia en contextos educativos y en el procesamiento del lenguaje natural para la enseñanza desde la lingüística computacional. Docente de español académico, español como segunda lengua y lengua extranjera y desarrolladora de contenidos para entornos virtuales de aprendizaje y de software educativo.

Citas

Agirrebeitia, A., y Pérez-Caurel, M. (2017). La revitalización de la lengua embera en Colombia de la oralidad a la escritura. Onomázein (NE III), 58–76. https://doi.org/10.7764/onomazein.amerindias.03

Almendra Yalanda, K. (2023). Tejer la lectura y la escritura en lengua castellana en una comunidad indígena Misak: diseño de una estrategia de intervención. Panorama, 17(32), 232-256.

Arroyave Ferreiro, L. (2023). Lexicografía del wayuunaiki: panorama, usos y perspectivas. Universidad Nacional de Colombia.

Ascue Tenorio, J. (2022). La enseñanza de la lengua. Ju’gthë’wë’sx pthüuse’nxis üus dxi’jan fxi’zen. Contribuir al proceso de fortalecimiento de lengua y los principios culturales. [Tesis licenciatura, Universidad de Antioquia]. Repositorio Institucional. https://hdl.handle.net/10495/34405

Ávila Molina, A. M. (2023). Construcción participativa de recomendaciones para la enseñanza de la lectoescritura en la comunidad wounaan de Bogotá. Forma y Función, 36(2). https://doi.org/10.15446/fyf.v36n2.101016

Becerra Lagos, J. I. (2021). Reflexiones sobre la promoción de lectura entre comunidades indígenas en Colombia. En W. Becerra Mayorga y J. Becerra Lagos (Coords.), Cinco senderos de la promoción, animación y mediación de lectura en Colombia (pp. 147-192). Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia. https://doi.org/10.19053/9789586606028

Caicedo Terán, S. y Espinel, O. (2018). Educación indígena Kamëntzá. Crianza, pensamiento, escucha. Praxis y Saber, 9(2), 10 - 14.

Camacho Garzón, L. F. y Santos Velandia, N. P. (2013). Configuraciones actuales en la enseñanza de la escritura del español como segunda lengua en niños de comunidades indígenas. Tonos Digital: Revista de Estudios Filológicos (25), 1-21.

Castro Reina, N. E. (2018). La educación del pueblo indígena kogui: una mirada intercultural y dialógica [Tesis doctoral, Universidad de la Salle]. Repositorio Institucional. https://hdl.handle.net/20.500.14625/31886

Cita Triana, N.C. (2019). Metodología para el desarrollo de materiales de lectura y escritura en contextos interculturales bilingües e indígenas: una construcción participativa en un centro etnoeducativo Wayuu. [Tesis maestría, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/75532

Collo, J. M., Hernández Salamanca, M., Mulcaè Medina, L. M., y Grisales Grisales, M. C. (2016). Huellas vitales en maestros indígenas Nasa hablantes en la configuración del aprendizaje y la enseñanza de su lengua propia. Plumilla Educativa, 247-271.

Diaz Sánchez, E. (2024). Prácticas de resistencia en el uso de la lengua nasa yuwe del Territorio Ancestral del Resguardo Indígena Nasa. Educación y ciudad, (47), 1.

Domicó Carupia, I.D. (2023) Embera bedea kiranduade e baida zorara nenburadeba - Historias propias como caminos de aprendizaje para el fortalecimiento de la lengua Ebera Eyabida con niñas, niños escuela del saber Koredó, comunidad Kichabi, Dabeiba, Antioquia [Tesis licenciatura, Universidad de Antioquia]. Repositorio Institucional. https://hdl.handle.net/10495/36045

Domicó Murillo, N (2017) Caminando la palabra: aportes del movimiento indígena y la academia a la educación indígena de Antioquia. Centro de Investigación Educativas y Pedagógicas Facultad de la Universidad de Antioquia.

Fagua, D. (2000). Diagnóstico sociolingüístico del sector de los lagos, municipio de Leticia. Forma y Función, 13 (3), 197-209.

Gómez, C. A. (2023). Educación y multilingüismo en la escuela: estudio sobre el uso de lenguas en las aulas de San Andrés Isla. [Tesis maestría, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/85457

González, J. P., Hernández, X. S., & Aristizábal, V. D. (2024). Educación Intercultural y Bilingüe en Colombia y América Latina: Una Revisión del Contexto. Estudios y Perspectivas Revista Científica y Académica, 4(3), 198-212

Hernández Sampieri, R., Fernández Collado, C., & Baptista Lucio, M. P. (2014). Metodología de la investigación (6 ed.). McGraw Hill.

Henry Rapón, R. A. (2018). Español, Creole e inglés en el proceso pedagógico para el mejoramiento de lecto-escritura de estudiantes raizales. [Tesis maestría, Universidad de la Costa]. Repositorio Universidad de la Costa. https://hdl.handle.net/11323/2817

Idiazabal, I. (2017). ¿Qué significa la escuela bilingüe para lenguas minorizadas como el nasa yuwe o el euskera? Onomázein, 137-152.

Izquierdo Barrera, M. L. (2018). Educación en contextos multiculturales: experiencia etnoeducativa e intercultural con población indígena del Resguardo Embera Chamí - Mistrató, Risaralda – Colombia. Zona Próxima, 29, 1-22.

Jiménez Urresty, D. (2016). Awakamayuk... Tejiendo con la Mayora: propuesta de material didáctico a partir de la cosmovisión del pueblo Yanacona para la transmisión del uso del lenguaje propio Kichwa en la elaboración del tejido. [Tesis licenciatura, Universidad del Valle]. Producción documental Universidad del Valle. https://hdl.handle.net/10893/18437

Mattar Jiménez, H. (2024). La escritura de los mitos y la leyenda Makaguan, según los sabedores del Centro Educativo Indígena Makaguan de Arauquita – Arauca. [Tesis maestría, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/85766

Montes Rodríguez, M. E. (2015). ¿Escribir y leer en la escuela? El asesor-lingüista y la escritura en la educación bilingüe indígena. Voces y Silencios. Revista Latinoamericana de Educación, 6(2), 4-23.

Mosquera Rovira, A. M. y Domicó Domicó, l. A. (2017). Prácticas de lectura y escritura interculturales: un diálogo indígena afrodescendiente hacía unas pedagogías decoloniales en el Municipio de Turbo [Tesis maestría, Universidad de Antioquia]. Repositorio Institucional. http://hdl.handle.net/10495/9170

Ospina Bozzi, A. (2015). Mantenimiento y revitalización de lenguas nativas en Colombia. Reflexiones para el camino. Forma y Función, 28(2), 11-48.

Peña, R. B. y Mozombite, Z. (2018). Habilidades para la lectura y la escritura en grado sexto de básica secundaria. [Tesis maestría, Universidad Pontifica Bolivariana]. Repositorio Institucional. http://hdl.handle.net/20.500.11912/4058

Rivera Mateos, M., Osuna Rodríguez, M. y Rodríguez García, L. (2017). Educación intercultural y culturas indígenas en América Latina: la licenciatura en Pedagogía de la Madre Tierra. Revista Iberoamericana de Educación Superior, VIII(23), 163-182.

Salazar Giraldo, M. (2016). Un lenguaje para recordar lenguas del viento. Discursos sobre el uso de TIC para la preservación de las lenguas indígenas [Tesis maestría, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/56342

Sanabria Rojas, M. (2011). Escuela e interculturalidad: el caso de las escrituras constelares sikuani [Tesis maestría, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/8469

Sánchez López, S. Y. (2014). Estado del arte sobre el español como segunda lengua en Colombia. Lenguas en contacto y bilingüismo, 6, 2-47.

Sanmiguel Ardila, R., Schoch Angel, M. y Loaiza-Camacho, B. S. (2021). Retos y oportunidades contemporáneas del kriol en el archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, Colombia. Forma y Función, 34(2).

Santos Moran, C. (2018). Pautas y prácticas de crianza contemporáneas de los niños tikuna de la comunidad de Arara. [Tesis maestría, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/63755

Sevilla Márquez, L. (2018). El uso del español en las prácticas etno-pedagógicas y de educación propia en la comunidad Embera Chamí de Riosucio Caldas [Tesis maestría, Universidad Nacional de Colombia]. Repositorio Institucional UNAL. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/69333

Vargas Muñoz, S. D. (2022). Escritura creativa y cosmogonía indígena amazónica: la aventura de escribir literatura fantástica juvenil en Colombia. Pensamiento palabra y obra, (27), 148-165.

Yagarí González, D. M. (2017). Ẽbẽrã Sõ Bía (Embera de Buen Corazón), Referente de la Educación Propia. Ẽbẽrã Sõ Bía Kavabidru: Dachi Evarimiká nurẽaɗaita [Tesis maestría, Universidad de Antioquia]. Repositorio Institucional.

Descargas

Publicado

30-06-2025

Cómo citar

Quintero Montoya, L. M. (2025). Prácticas escriturales en contacto de lenguas en escuelas indígenas colombianas: Una revisión de la literatura (2014-2024). raslaciones. evista atinoamericana e ectura scritura, 12(23), 38–58. https://doi.org/10.48162/rev.5.134