Uso de they como pronombre inclusivo de la tercera persona del singular en artículos periodísticos relacionados con temáticas de género y transgénero
Palabras clave:
lenguaje inclusivo, inglés estadounidense, pronombre theyResumen
En el presente trabajo se analiza el uso del pronombre they en la lengua inglesa de Estados Unidos como pronombre singular inclusivo que hace referencia a una denominación no binaria, es decir, incluye un género “otro”, además de la oposición masculino/femenino. Este uso del pronombre singular inclusivo they se analiza en relación con otras opciones disponibles tales como he, she, he or she o he/she en artículos periodísticos de diarios virtuales de Estados Unidos que refieren a temáticas de género y transgénero. El abordaje teórico se realiza desde los postulados teóricos de William Diver (1995) que dieron origen a la Escuela Lingüística de Columbia. El corpus seleccionado para el análisis consistió en treinta artículos de diferentes periódicos estadounidenses en su versión online (años 2015 a 2019) que estaban relacionados con la temática género o transgénero. A modo de conclusión, podemos establecer que el uso del pronombre singular inclusivo they es más frecuente que las opciones que implican una referencia binaria al concepto de género (he, she, he or she, he/she) en artículos que tratan estas temáticas específicas. Asimismo, podemos señalar que el uso de they para hacer referencia a términos singulares generales tales como child, someone, anyone, etc. tiene una frecuencia similar al uso que refiere a una persona en particular. Por último, el pronombre inclusivo they es más frecuente en aquellas noticias en las cuales sus protagonistas comparten sus vivencias y experiencias personales.
Citas
Andrews, T. (2017). The singular, gender-neutral they added to the Associated Press Stylebook. The Washington Post. En: https://www.washingtonpost.com/news/ morning-mix/wp/2017/03/28/the-singular-gender-neutral-they-added-to-the-associa ted-press-stylebook/?noredirect=on&utm_term=.0fe9ce84799c.
Bennet, J. (2016). She? Ze? They? What’s in a gender pronoun. The New York Times. En: https://www.nytimes.com/2016/01/31/fashion/pronoun-confusion-sexual-fluidi ty.html.
Bosque, I. (2012). Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer. Real Academia Española (RAE). En: https://www.rae.es/sites/default/files/Sexismo_linguistico_y_visibilidad_ de_la_mujer_0.pdf.
British Council (2019). Personal Pronouns. Level: Beginners. En: https://learnenglish.bri tishcouncil.org/english-grammar-reference/personal-pronouns.
Cambridge Dictionary (2019). Adjectives: forms. En: https://dictionary.cambridge. org/grammar/british-grammar/about-adjectives-and-adverbs/adjectives-forms.
Cambridge Dictionary (2019). Pronouns: personal (I, me, you, him, it, they, etc.). En: https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/pronouns/pronouns-per sonal-i-me-you-him-it-they-etc.
Cambridge Dictionary (2019). Sexist Language. En: https://dictionary.cambridge.org/ grammar/british-grammar/people-and-places/sexist-language.
Coffey, V. (2019). Un congreso de lenguaje para todes. En: http://anccom.sociales. uba.ar/2019/04/17/un-congreso-de-lenguaje-para-todes/.
Diver, W. (1995). Theory. En: Alan Huffman y Joseph Davis, eds. Language: Communication and human behavior. The linguistic essays of William Diver, (pp. 445-519). Brill.
García, E. (1995). Frecuencia (relativa) de uso como síntoma de estrategias etnopragmáticas. En: Klaus Zimmermann, ed. Lenguas en contacto en Hispanoamérica, (pp. 51-72). Vervuert/Iberoamericana.
Giammatteo, M. y Albano, H. (2009). ¿Cómo se clasifican las palabras? Biblos.
Glossary of Terms - Transgender (2019). En: https://www.glaad.org/reference/trans gender
Lei, Xiaolan (2006). Sexism in Language. Journal of Language and Linguistics. 5 (1), 87-94.
Martínez, A. y Speranza, A. (2009). ¿Cómo analizar los fenómenos de contacto lingüístico?: una propuesta para ver el árbol sin perder de vista el bosque. Lingüística, (21), (pp. 87-107).
Martínez, A. (1996). Lenguas y culturas en contacto: uso de los clíticos lo- la-le en la región del Noroeste argentino. Contactos y transferencias lingüísticas en Hispanoamérica. Signo&Seña (6). Universidad de Buenos Aires: Instituto de Lingüística, 141-177.
Martínez, A. (2000). Lenguaje y Cultura. Estrategias etnopragmáticas en el uso de los pronombres clíticos lo, la y le en la Argentina en zonas de contacto con lenguas aborígenes. Tesis doctoral, Leiden, Holanda, Universidad de Leiden.
Martínez, A. (2009). Seminario de tesis. Metodología de la investigación lingüística: El enfoque etnopragmático. En: Elvira Narvaja de Arnoux, dir. Escritura y producción de conocimiento en las carreras de posgrado, (pp. 259-286). Buenos Aires: Santiago Arcos.
Martínez, A. (2017). ¿Cómo afecta la cultura a la gramática? El caso de los clíticos en el español americano. En: Azucena Palacios, coord. El sistema pronominal átono de 3° persona. Variedades del español en contacto con otras lenguas. CLAC. (Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación), (pp.186-210).
Martínez, A. (2018). Cuando la "mano invisible" se visibiliza. La conciencia social y el cambio lingüístico. I Jornadas nacionales de lingüística y gramática española, 1 y 2 de noviembre de 2018, Ciudad de Buenos Aires, Argentina. En: http://www.memoria. fahce. unlp.edu. ar/trab_eventos/ ev.10517/ev.10517.pdf
Martínez, A. (2019a). El lenguaje inclusivo. La mirada de una lingüista. 1er Congreso de Lenguaje Inclusivo, 11 y 12 de abril de 2019, La Plata, Buenos Aires, Argentina. En: Memoria Académica. En: http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev. 11015/ev.11015.pdf
Martínez, A. (2019b). El “juego” intraparadigmático. Una mirada al uso actual de los clíticos en Buenos Aires. En: Nancy Stern, Ricardo Otheguy, Wallis Reid & Jaseleen Sackler, eds. Columbia School Linguistics in the 21st Century, (pp.199-216). New York: Benjamin.
Real Academia Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) (2005). Diccionario panhispánico de dudas (DPD), 1ª ed. Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas. En: http://www.rae.es/consultas/los-ciudadanos-y-las-ciudadanas-los-ninos-y-las-ninas
Real Academia Española (RAE) (2014). Diccionario de la lengua española (DLE), 23ª. ed., En: https://dle.rae.es/
Santander, A. (2019). La RAE sobre el lenguaje inclusivo y el debate de la "e": "Si el uso se hace habitual estaremos muy contentos de incorporarlo". Infobae. En: https://www.infobae.com/sociedad/2019/03/29/la-rae-sobre-el-lenguaje-inclusivo-y -el-debate-de-la-e-si-el-uso-se-hace-habitual-estaremos-muy-contentos-de-incorpora rlo/
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Ana Cristina Yuvero, Franco Cangialosi, Florencia Silvia Yuvero, Rosario Fabrini
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 2.5 Argentina.
Los/as autores/as que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los/as autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo bajo una licecncia Creative Commons Atribución 2.5 Argentina (CC BY 2.5 AR) . Por esto pueden compartir el trabajo con la referencia explícita de la publicación original en esta revista.
2. Anales de lingüística permite y anima a los autores a difundir la publicación realizada electrónicamente, a través de su enlace y/o de la versión postprint del archivo descargado de forma independiente.
3. Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.