Legitimación lingüística y de género en la Carta XVI de las Heroidas
Palabras clave:
argumentación, estrategias, género, Heroidas, retóricaResumen
La carta XVI de las Heroidas se diferencia de las otras cartas porque está escrita por Paris y destinada a Helena. A través de ella, se pretende convencer a la receptora de huir juntos, y traicionar los valores de la tradición grecorromana como la hospitalidad y el matrimonio. En este artículo se analizan las estrategias retórico-argumentativas que emplea Paris y la concepción de género que subyacen en estas, al tiempo que se analiza el contexto y el aporte de Ovidio a estos dos tópicos. Para el estudio del primer aspecto se utiliza el modelo de la Gramática Funcional y los datos de los niveles discursivos: representativo e interactivo (Kroon, 1995). En cuanto a la dimensión de género, se tiene en cuenta sobre todo el discurso de Paris, el imaginario en torno a Helena y el contexto en el que se inscribe la obra, prestando especial atención a la manera en que los estereotipos se desdibujan y refuerzan en igual medida.
Citas
Altamirano Pacheco, S. (2015). Πάθος in the Ovid´s Heroid Aeneid. Revista Káñina, 34, 15-21.
Bolton, M. (2009). Gendered Spaces in Ovid's Heroides. The Classical World, 102(3), 273-290. doi:10.1353/clw.0.0099.
Camino, L. (2016). Las voces femeninas en las heroidas de Ovidio. Artyhum: Revista digital de artes y humanidades, 20, 132-143.
Cortés Tovar, R. (2012). Qua licet et sequitur pudor est miscendus amori (OV.epist.4.9): la transgresión de los límites y los límites de la transgresión en la carta de Fedra. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 32(2), 247-269.
Dik, S. C. (1989). The Theory of Functional Grammar. Foris: Dordrecht.
Drinkwater, M. (2013). An Amateur’s Art: Paris and Helen in Ovid’s Heroides. Classical Philology, 108(2), 111-125. doi:10.1086/671416
Farrell, J. (1998). Reading and Writing the Heroides. Harvard Studies in Classical Philology, 98, 307-338. http://dx.doi.org/10.2307/ 311346
Forero, R. (2017). Relaciones intertextuales entre los poemas de Safo y la Heroida XV: los nuevos aportes de P.GC. inv. 105 + P.Sapph. Obbink. Byzantion nea hellás, 36, 24-43. http://dx.doi.org/10.4067/S0718-84712017000100024
Forero, R. (2018). La influencia de la etopeya y la suasoria en la Heroida XV: una mirada desde el novísimo papiro de Safo (g.c.inv. 105+ Sapph. Obbink). Synthesis, 25(1), 1-11. https://doi.org/1851779Xe030
Halliday, M. A. K. (1978). El lenguaje como semiótica social. La interpretación social del lenguaje y del significado. México: Fondo de Cultura Económica.
Ovidio, N. (1986). Heroidas. Versión bilingüe. Anotada y traducida por Francisca Moya del Baño. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones científicas.
Ovidio. P. N. (2008). Heroidas. Versión anotada y traducida por Vicente Cristóbal. Madrid: Alianza Editorial.
Ovidio. P. N. (2018). Amores. Introducción, versión rítmica, notas e índice de nombres de José Quiñones Melgoza. México: Universidad Autónoma de México
Jacobson, H. (1974). Ovid’s Heroides. New Jersey: Princeton University Press.
Kauffman. L. (1988). Discourses of Desire: Gender, Genre, and Epistolary Fictions. New York: Cornell University Press.
Kroon, C. (1995). Discourse Particles in Latin: a study ofnam, enim, autem, vero and at. Amsterdam: J.e. Gieben Publishe.
Ochoa Sierra, L. (2013) Función lingüística y función argumentativa de la partícula igitur. Forma Y Función, (16), 145-187. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/ article/view/17267
Propercio, S. (1989). Elegías. Introducción, traducción y notas de Antonio Ramírez de Verger. Madrid: Editorial Gredos.
Tibulo, A. (1994). Elegías. Introducción, traducción y notas de Juan Luis Arcaz Pozo. Madrid: Alianza Editorial.
Vaiopoulos, V. (2019). Scenografia, spettacolo e abbandono:il caso delle eroidi di ovidio (Ov., Her., 10), del carme 64 di Catullo e del Filottete sofocleo. Rivista di cultura classica e medioevale, LXI (1), 135-176.
Valentín Perelló, M. (2013). La influencia de Ovidio en el “Libro de buen amor” (Trabajo de fin de grado). Universitat de Girona, Girona, España.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 autorAquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a laLicencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Argentina (CC BY-NC-SA 2.5 AR). (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/)que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).