The re-creation of ancient greek epic in Argonautas by Carlos Fundora

Authors

  • Aluned Moreno del Cristo Universidad de La Habana

Keywords:

Cuban theater, classical tradition, epic, myth, parody

Abstract

In the contemporary Latin American theater, a vast tendency of rewriting and reinterpretation of classical myths has been developed. Within this tradition, it is the dramatic work Argonautas, by the Cuban author Carlos Fundora, which re-creates the Greek myth of the expedition of the ship Argo and its crew. The porpuses of this paper were to analyze the intertextual relation that Fundora establishes with previous literary works, especially with Argonautica and Homeric epic, and to point out some of the parodic existent elements in the Cuban playwright’s piece. The analyzed aspects led to the conclusion that the influence of Homer and Apollonius Rhodius on the Cuban play is evident, most of all in the re-creation of motives and characters of ancient epic. Also, through the realistic and humorous vision that he offers about the ancient myth, Fundora succeeds in entertaining the reader, at the same time as he expounds thoughts concerning present problems.

Author Biography

Aluned Moreno del Cristo , Universidad de La Habana

She has a BA in Letters from the University of Havana, Republic of Cuba. Her field of resear is the classical tradition, mainly in the dramatic works of Latin American and Caribbean literature.

        She has a BA in Letters from the University of Havana, Republic of Cuba. His field of research is the classical tradition, mainly in the dramatic works of Latin American and Caribbean literature.       She has a BA in Letters from the University of Havana, Republic of Cuba. His field of research is the classical tradition, mainly in the dramatic works of Latin American and Caribbean literature.

References

Apolonio de Rodas (2003). Las Argonáuticas. Madrid: Ediciones Cátedra.

Fundora, C. (2013). Argonautas. La Habana: Ediciones Alarcos.

García, W. (1997). Sabotaje textual/teatral contra el modelo canónico: Antígona–Humor de Franklin Domínguez. En Latin American Theatre Review (pp. 15–29).

Graves, R. (1989). Hércules y yo. La Habana: Editorial Arte y Literatura.

Homero (1970). Odisea (traducción de Luis Segalá y Estalella). La Habana: Instituto Cubano del Libro.

Homero (1979). Ilíada (traducción de Luis Segalá y Estalella). La Habana: Editorial Pueblo y Educación.

Hutcheon, L. (1981). Ironía, sátira y parodia. Una aproximación pragmática a la ironía. En Poétique 45. 173–193.

Hutcheon, L. (1993). La política de la parodia posmoderna (traducción de Desiderio Navarro). En Criterios, La Habana (pp. 187–203).

Kristeva, J. (1969). Narration et transformation. Semeiotica, 1. 422–448.

Kristeva, J. (1969). Sémeiotiqué. Recherches pour une sémanalyse. París: Éditions du Seuil.

Kristeva, J. (1997). Bajtín, la palabra, el diálogo y la novela. En Intertextualité. Francia en el origen de un término y el desarrollo de un concepto (selección y traducción de Desiderio Navarro) (pp. 1–24). La Habana: Colección Criterios, UNEAC, Casa de las Américas.

Miranda, E. (2006). Medea y su palinodia. En Calzar el coturno americano: mito, tragedia griega y teatro cubano (pp. 165–185). La Habana: Ediciones Alarcos.

Published

01-11-2020

How to Cite

Moreno del Cristo , A. . (2020). The re-creation of ancient greek epic in Argonautas by Carlos Fundora. Revista De Estudios Clásicos, (48), 55–73. Retrieved from https://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/revistaestudiosclasicos/article/view/4026

Issue

Section

Artículos originales