Prisciano y el bilingüismo grecorromano
Un ejemplo de análisis interlingüístico en las De Construvctione (Inst. Gramm. XVII) de Prisciano
Palabras clave:
lengua griega, lengua latina, bilingüismo, comparaciónResumen
En este trabajo, nos proponemos examinar un tipo específico de comparación y contraste entre las lenguas griega y latina, realizado por Prisciano en el Libro XVII de las Institutiones grammaticae (siglo VI d.C.). Consideramos tanto el contexto sociocultural en el que este tratado fue hecho, para justificar un presunto bilingüismo, como también la comparación de las estructuras sintácticas y el contraste entre el griego y el latín. Como ejemplo tomamos el tratamiento dado a los artículos por Prisciano.
Citas
Cameron, A. (2009). Education and Culture. In The Byzantines (pp. 132-160). Oxford: Blackwell.
Chrysos, E.; Wood, I. (1999b). L’« Unilinguisme » officiel de Constantinople byzantine (VIIe-XIIe S.). Symmeikta (13) 9-23.
Fögen, T. (2003). Vtraque lingua. A bibliography on bi- and multilinguism in Graeco-Roman Antiquity and in modern times. Essen: Laud.
Fortes, F. S. (2012). Sintaxe Greco-romana. Prisciano de Cesareia e Apolônio Díscolo na história do pensamento gramatical antigo. Tese de Doutorado. Campinas: IEL/UNICAMP.
Fortes, F. S. (2016). Reabilitando os pensadores antigos para uma Linguística do século XXI. Codex – Revista de Estudos Clássicos 4 (2) 53-73.
Garcea, A. & Giavatto, A. (2007). Les citations d’auteurs grecs chez Priscien: un premier état de la question. Letras Clássicas 11 (11) 71-89.
Gibson, M. (1992). Milestones in the study of Priscianum: circa 800 – circa 1200. Viator (23) 17-33.
Hertz, M. (1855-1880 [repub. Hildesheim: Olms, 1981]). Prisciani Institutionum grammaticarum libri XVII & XVIIII. En KEIL, Heinrich (ed.). Grammatici Latini. Leipzig: Teubner.
Holtz, L. (2009). L’émergence de l’oeuvre grammaticale de Priscien et la chronologie de sa diffusion. In Baratin, M. et al. (ed.). Priscien: Transmission et refondation de la grammaire. De l’Antiquité aux Modernes (pp. 37-56). Paris: Brepols.
Krehl, A. (1820). Prisciani Caesarensis grammatici opera. Vol 2. Leipzig:
Lallot, J. (1997). Apollonius Dyscole, De la construction. Introduction, texte et traduction de J. Lallot. Paris: Vrin.
Oikonomides, N. (1999). Administrative language and its public deployment. In Chrysos, E.; Wood, I. (1999a). East and West: Modes of Communication. Proceeding of the first plenary conference at Merida (pp. 47-60). Leiden: Brill.
Robins, R. H. (1993). The Byzantine Grammarians – their place in History. New York: Mouton de Gruyter.
Rochette, B. (2007). L’enseignement du latin dans la partie hellénophone de l’Empire romain: objectifs, méthodes et étapes. In Torres, J. B. (ed.). De Grecia a Roma y de Roma a Grecia: un camino de ida y de vuelta (pp. 47-63). Madrid: Ediciones Universidad de Navarra.
Schmidhauser, A. (2009). Le De pronomine de Priscien et son modèle grec. In Baratin, M. et al. (ed.) (2009). Priscien: Transmission et refondation de la grammaire. De l’Antiquité aux Modernes (pp. 167-180). Paris: Brepols.
Swiggers, P. (2012). Linguistic historiography: object, methodology, modelization. Todas as letras: revista de língua e literatura 14/1 (2012) 38-53. Recuperado de: http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/tl/article/view/4527/3489.
Swiggers, P. (2013). A historiografia da Linguística: objetos, objetivos, organização. C. Altman (Trad.). Confluência. Revista do Instituto de Língua Portuguesa 44/5 (2013) 39-59. Recuperado de http://llp.bibliopolis.info/confluencia/wp/?cat=32.
Treadgold, W. (1997). A history of the Byzantine State and Society. Stanford, EUA: Stanford University.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a laLicencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Argentina (CC BY-NC-SA 2.5 AR). (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/)que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).