“Why was it?” Rethinking the nationalization of the crime fiction in the “Laurenzi saga” by Rodolfo Walsh from the translation

Authors

  • Sebastián Henríquez Centro de Literatura Comparada, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Cuyo https://orcid.org/0009-0009-8911-4971

DOI:

https://doi.org/10.48162/rev.43.075

Keywords:

Rodolfo Walsh, translation, crime fiction, Laurenzi saga, nationalization

Abstract

The recovery of Rodolfo Walsh’s crime fiction stories that make up the “Commissioner Laurenzi Saga” was accompanied, since the late 1980s, by a predominant critical elaboration that understood them as part of a process of “nationalization” of the crime fiction genre in Argentina. At the same time, these studies established a division of Walsh’s crime fiction work between a stage governed by translation and imitation of the English model and a freer stage, with stories with specifically national characteristics. This critical perspective dismissed Walsh’s translation task as a kind of submission to imported models that would have been surpassed in Commissioner Laurenzi’s saga with more credible stories anchored in national reality. On the contrary, in this work we show how Walsh proposed, with the saga of Commissioner Laurenzi, to consciously update his production taking into account the evolution of the genre in the Anglo-Saxon publishing market. In this task, both his translation profession and the receiving, disseminating and criticizing the innovative tendencies of traditional English crime fiction that were incorporated into the local repertoire thanks to prominent agents such as J. L. Borges played a fundamental role.

References

Berkeley, A. (2010). The Second Shot. The Langtail Press. https://archive.org/details/secondshot0000berk_n6e7/page/n7/mode/2up

Bertranou, E. (2006). Rodolfo Walsh: argentino, escritor y militante. Leviatán.

Borges, J. L., Hurtado, L., Marull, F., Pérez Zelachi, A. L., Peyrou, M., Eisen, W. L., Mayfer, A., Rey, J. del, Bustos Domecq, H. y Walsh, R. (noticia de Rodolfo Walsh). (1953). Diez cuentos policiales argentinos. Hachette.

Borges, J. L. (2011). Miscelánea. Debolsillo.

Braceras, E., Leytour, C. y Pittella, S. (1986). El cuento policial argentino. Plus Ultra.

Braceras, E., Leytour, C. y Pittella, S. (2000). Walsh y el género policial. En J. Lafforgue (Ed), Textos de y sobre Rodolfo Walsh (pp. 99-104). Alianza.

Campodónico, R. H. (2016). Los volúmenes proyectados. Industria editorial y cine policial en Argentina (1941-1956). En R. Setton y G. Pignatiello (Comps.), Crimen y pesquisa: El género policial en la Argentina, 1870-2015: literatura, cine, televisión, historieta y testimonio (pp. 159-183). Título.

Capdevila, A. (1996a, 14 de junio). Rodolfo Walsh y el Policial: Los casos del comisario Laurenzi. Espacio Latino. Recuperado el 10 de junio de 2023. https://letras-uruguay.espaciolatino.com/aaa/capdevila_analia/rodolfo_walsh_y_el_policial.htm

Capdevila, A. (1996b, octubre). Walsh y el policial: Variaciones sobre el género. Boletín del Centro de Estudios de Teoría y Crítica literaria, (5), 60-70. https://www.cetycli.org/cboletines/capdevilab5.pdf

Even-Zohar, I. (2008). La fabricación del repertorio cultural y el papel de la transferencia. En A. Sanz Cabrerizo (Ed.), Interculturas/Transliteraturas (pp. 217-226). Arco libros.

Fernández Vega, J. (1997). Más allá de Borges: Una exploración de la temprana narrativa policial de Rodolfo Walsh. Iberoamericana, 2(66), 49-69. https://www.jstor.org/stable/41671627?origin=JSTOR-pdf

Fernández Vega, J. (1999). De la teología a la política: El problema del mal en la literatura policial de Rodolfo Walsh. Hispamérica, (83), 5-15. http://www.jstor.org/stable/20540117

García, V. (2015). Vuelta a lo que resultó un comienzo: De géneros literarios y política en “Simbiosis”, de Rodolfo Walsh. Anales de Literatura Hispanoamericana, 44, 465-481. https://hispadoc.es/servlet/articulo?codigo=5490954

Haycraft, H. (Ed.). (1947). The Art of The Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Grosset and Dunlap.

Henríquez, S. (2022). Rastros de la novela de suspenso/espionaje anglosajona en Operación Masacre (1957) de Rodolfo Walsh. Boletín de literatura comparada, 47(1), 49-79. https://doi.org/10.48162/rev.54.011

Innes, M. (1952). La tragedia del pañuelo. En J. L. Borges y A. Bioy Casares (Comps.), Los mejores cuentos policiales. Segunda serie. EMECÉ.

Irish, W. (1948). Siete cantos fúnebres (Trad. Rodolfo J. Walsh, 1.ª ed.). Hachette.

Lafforgue, J. (2003). Prólogo. En J. Lafforgue (Ed.), Cuentos policiales argentinos. Alfaguara.

Lafforgue, J. y Rivera, J. B. (1996). Asesinos de papel: Ensayos sobre narrativa policial. Colihue.

Luppi, J. P. (2012). Seis cuentos en busca de un autor: El declive del comisario Laurenzi en el proyecto de Rodolfo Walsh. Badebec. Revista del Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria, 2, 61-101. https://badebec.unr.edu.ar/index.php/badebec/issue/archive

Maltz, H. (2016). “El país es grande”: La argentinización del policial en los casos de Laurenzi. En R. Setton y G. Pignatiello (Comps.), Crimen y pesquisa: El género policial en la Argentina, 1870-2015: literatura, cine, televisión, historieta y testimonio (pp. 97-104). Título.

Ocampo, S. y Bioy Casares, A. (2016). Los que aman odian. EMECÉ. (Original publicado en 1946).

Paletta, V. (2007). El primer Walsh: El género policial como laboratorio. Anales de Literatura Hispanoamericana, 36, 79-93. https://hispadoc.es/servlet/articulo?codigo=2521652

Peyrou, M. (2020). El estruendo de las rosas. Libros del Zorzal.

Phillpotts, E. (1952). Tres hombres muertos. En J. L. Borges y A. Bioy Casares (Comps.), Los mejores cuentos policiales. Segunda serie. EMECÉ.

Pignatiello, G. (2015). Los comisarios policiales camperos de Velmiro Ayala Gauna y Rodolfo Walsh. A contracorriente, 13(1), 195-215. https://acontracorriente.chass.ncsu.edu/index.php/acontracorriente/article/view/1366/2467

Piper, E. (1951). El motivo es todo (Trad. Rodolfo J. Walsh, 1.ª ed.). Hachette.

Queen, E. (1997). Filatelia. En J. L. Borges y A. Bioy Casares (Comps.), Los mejores cuentos policiales 1 (4. ª edición). EMECÉ.

Rivera, J. B. (Comp.). (1986). El relato policial en Argentina: Antología crítica. Eudeba.

Sayers, D. L. (1931). Introduction. En D. L. Sayers (Comp.), Great Short Stories of Detection, Mystery and Horror: Second series. Doubleday / Doran & Company.

Walsh, R. J. (noticia de Lafforgue, J.). (1992). La máquina del bien y del mal. Clarín / Aguilar.

Walsh, R. J. (2020). Cuentos completos (Ed. De R. Piglia). De la Flor.

Walsh, R. J. (2021a). Rodolfo Walsh: Cartas a Donald A. Yates 1954-1964 (Comp., notas y trad. de J. J. Delaney). De la Flor.

Walsh, R. J. (2016). Nota preliminar a Lo que la noche revela. En R. Setton y G. Pignatiello (Comps.), Crimen y pesquisa: El género policial en la Argentina, 1870-2015: literatura, cine, televisión, historieta y testimonio (pp. 239-240). Título.

Wilson, P. (2019). Página impar. Textos sobre la traducción en Argentina: Conceptos, historia, figuras. Ethos.

Published

27-12-2024

How to Cite

Henríquez, S. (2024). “Why was it?” Rethinking the nationalization of the crime fiction in the “Laurenzi saga” by Rodolfo Walsh from the translation. Boletín GEC, (34), 236–258. https://doi.org/10.48162/rev.43.075