Esta es un versión antigua publicada el 01-07-2021. Consulte la versión más reciente.

Enseñar y aprender en contextos de diversidad cultural: una mirada desde la etnopragmática al problema de la variación lingüística

Autores/as

  • Gabriela Bravo de Laguna Universidad Nacional de La Plata
  • Lucas Suárez Instituto de Educación Superior n° 9

DOI:

https://doi.org/10.48162/rev.5.003

Palabras clave:

Variación, Diversidad, Variación boliviana

Resumen

El conurbano bonaerense, al igual que vastas zonas de nuestro país, se ha convertido en un espacio multicultural y por lo tanto multilingüe a causa del constante fluir migratorio procedente de países limítrofes, principalmente de Bolivia, Paraguay y Perú, pero también de provincias del interior de nuestro país. Esta nueva configuración social se encuentra claramente evidenciada en las aulas de todos los niveles educativos, lo que además plantea un nuevo desafío a los docentes en actividad y a los docentes en formación. Presentamos en esta comunicación una aproximación teórica y conceptual a la problemática surgida en las instituciones escolares en contextos de diversidad sociocultural y lingüística a través de una propuesta de estudio de la lengua en su contexto social, puntualmente, el trabajo llevado adelante con estudiantes de la comunidad boliviana –bolivianos y/o argentinos hijos de bolivianos– de Educación Superior y de Educación Secundaria. Proponemos algunos lineamientos de acercamiento teórico al fenómeno, así como también algunos ejemplos de variedades lingüísticas en situación de contacto de lenguas –corpus de datos reales obtenidos en el aula- identificando esas formas, con la finalidad de problematizar la práctica docente en contextos marcados por el contacto lingüístico, lo que genera aulas en muchos casos mudas, violentas e injustas.

Biografía del autor/a

Gabriela Bravo de Laguna, Universidad Nacional de La Plata

Gabriela Bravo de Laguna es profesora en Letras y magíster en Lingüística, egresada de la FAHCE-UNLP. La tesis de Maestría está centrada en la narración de eventos cotidianos orales de las comunidades de hablantes bolivianos en la ciudad de La Plata, a partir de la descripción de rasgos socioculturales y lingüísticos de corpus obtenidos en diversos trabajos de campo realizados a partir de la práctica docente en escuelas de la ciudad de La Plata y zonas aledañas. Doctoranda y becaria de la Sociedad de la Escuela Lingüística de Columbia – 2020-2021. Es jefa de trabajos prácticos de la cátedra de Lingüística de la FAHCE y profesora de las asignaturas Sociolingüística y Gramática y Lingüística IV del ISFDyT Nº 9 de La Plata, en el Profesorado de Lengua y Literatura. En la actualidad participa en los Proyectos de Investigación del Programa Nacional denominado Interculturalidad y formación docente en la Educación Superior: hacia el reconocimiento de la diversidad cultural y lingüística en el aula multilingüe, dirigido por la Dra. Adriana Speranza; Fronteras teóricas III: Coherencia teórico metodológica en el análisis del lenguaje. Datos y métodos en las distintas teorías lingüísticas. Funcionalismo y formalismo, dirigido por la Dra. Angelita Martínez.

Lucas Suárez, Instituto de Educación Superior n° 9

Lucas Suarez es profesor de Educación Secundaria egresado del ISFD Nº 9 de La Plata y maestrando en la Maestría de Lingüística de la FAHCE – UNLP. Su tesis se encuentra en proceso de evaluación. Es profesor de Prácticas del Lenguaje en varias escuelas públicas de la ciudad de La Plata, además de profesor titular de materias introductorias de la Universidad Católica de La Plata (UCALP). Participa en el Proyecto de Investigación del Programa Nacional denominado Interculturalidad y formación docente en la Educación Superior: hacia el reconocimiento de la diversidad cultural y lingüística en el aula multilingüe, dirigido por la Dra. Adriana Speranza.

Citas

Narvaja de Arnoux, E. y Bein, R. (Eds.). (2015). Política lingüística y enseñanza de lenguas. Biblos.

Bentivoglio, P. (1976). Queísmo y dequeísmo en el habla de Caracas. En F. M. Aid, M. Resnick y B. Saciuk (Eds) (1975), Linguistics Colloquium on Hispanic Linguistic (pp. 1-8). Georgetown University Press.

Bravo de Laguna, G. (2018). Qué muestran las narraciones de eventos cotidianos orales de las comunidades de hablantes bolivianos de la ciudad de La Plata: metodología, descripción y análisis de rasgos socioculturales y lingüísticos. Un corpus comentado. (Tesis de posgrado). Universidad Nacional de La Plata, Argentina. en: http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/tesis/te.1658/te.1658.pdf

Bravo de Laguna, G. (2019). (de) que / 0: Variación morfosintáctica en la introducción de la palabra de otros en discursos genuinos de hablantes bolivianos residentes en la ciudad de La Plata. Cuadernos de Alfal, 11(2), 127-146.

De Saussure, F. (1989). Curso de lingüística general. Alianza.

Ehmer, Oliver, Satti, Ignacio, Martínez, Angelita, Pfänder, Stefan (2019). “ Un sistema para transcribir el habla en la interacción: GAT 2” en: Traducido y adaptado al español por: Ehmer, Oliver, Satti, Ignacio, Martínez, Angelita, Pfänder, Stefan Gesprächsforschung -Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion (ISSN 1617-1837) Ausgabe 20 (2019), Seite 64-114(www.gespraechsforschung-ozs.de).

García Canclini, N. (2004). Diferentes, desiguales y desconectados. Mapas de la interculturalidad. Gedisa.

García, E. (1986). El fenómeno (de)queísmo desde una perspectiva dinámica del uso comunicativo de la lengua. En J. Moreno de Alba (ed.), Actas del II Congreso Internacional sobre el español de América (pp. 46-65). Universidad Nacional Autónoma de México.

García, E. (1995). Frecuencia (relativa) de uso como síntoma de estrategias etnopragmáticas. En K. Zimmermann, Lenguas en contacto en Hispanoamérica (pp.: 51-72). Iberoamericana y Vervuert.

Guirado, K. (2009). (De)queísmo: uso deíctico y distribución social en Caracas. Universidad Central de Venezuela.

Grueso, D. (2003). Qué es el multiculturalismo. El hombre y la máquina, 20-21, 16-23.

Martínez, Angelita. (2009). Huellas teóricas en las prácticas pedagógicas. El dinamismo lingüístico en el aula intercultural. La Plata: Universidad Nacional de La Plata. pp.9-18.

Speranza, A. (2011). Evidencialidad en español. Su análisis en variedades del español en contacto con las lenguas quechua y guaraní en el Gran Buenos Aires y la Ciudad de Buenos Aires (Tesis Doctoral), Universidad de Buenos Aires, Argentina.

Suárez, Lucas (2020). Una aproximación Etnopragmática a la enseñanza de las Prácticas del Lenguaje en el nivel secundario en escuelas públicas del de la ciudad de La Plata: Descripción y metodología en el aula multicultural. Tesis para defender el título de Magister en Lingüística en proceso de evaluación. FAHCE-UNLP.

Speranza, A., Pagliaro, M. y Bravo de Laguna, G. (2018). La enseñanza del español en contextos de diversidad lingüística. En: Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, Inclusión, trayectorias y diversidad cultural (pp. 196-222).Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología.

Descargas

Publicado

01-07-2021

Versiones

Cómo citar

Bravo de Laguna, G., & Suárez, L. (2021). Enseñar y aprender en contextos de diversidad cultural: una mirada desde la etnopragmática al problema de la variación lingüística. Traslaciones. Revista Latinoamericana De Lectura Y Escritura, 8(15), 72–92. https://doi.org/10.48162/rev.5.003