Crossing national borders. Towards a "•cartography"– of Tomás Segovia‘s essays

Authors

  • Eugenia Houvenaghel Universiteit Gent

Keywords:

Essay, Exile, Tomás Segovia, Cultural identity, Cartography

Abstract

The Hispano-Mexican essayist and poet Tomás Segovia (Valencia 1927 – Mexico 2011) lived between different worlds: he was from Spanish origin and went as an exile first to France and later to Mexico, where he resided until he finally moved back to Spain and France in 1985. As we intend to increase our understanding of Segovia‘s identity construction in the crucial period (1970-85) that closes his stay in Mexico and precedes his return to Spain and France, we analyze the spatial dimension of the essays written in those years (Essays II). Methodologically, we rely on the concept of "•scenography"– proposed by Maingueneau. We argue that a spatial dimension is introduced into the essays through multiple and international co-enunciators. Various alliances and oppositions are established between these different co-enunciators, not in accordance with their nationalities or geographic positions, but as a result from their attitudes towards literature. Therefore, we conclude that the "•cartography"– of Segovia‘s essays is neither topographic nor static, it is "•symbolic"– (Maíz. 2008) and dynamic.

References

Anónimo. "•Tomás Segovia, traductor"–. Arteenlared. Jueves 23 de agosto de 2012. En línea: http://www./arteenlared.com/latinoamerica/mexico/tomas-segovia-traductor.html Consultado: 23/11/2013.
Culler, Jonathan. "•La crítica posestructuralista"–, Criterios, La Habana, n. 21-24, enero 1987-diciembre 1988: 33-43 33-43. Consultado: 25/11/2013. En línea: http://www.criterios.es/pdf/cullercritica.pdf
Derrida, Jacques. La tarjeta postal de Freud a Lacan y más allá. México: Siglo XXI, 1986.
Foucault, Michel. La inquietud de sí. Trad. de Tomás Segovia. México: FCE, 1992.
Gómez Martínez, José Luis. Teoría del ensayo. México: UNAM, 1992.
Segovia, Tomás. "•El oficio del traductor"–. Luis González y Pollux Hernúñez (eds.). El español, lengua de traducción para la cooperación y el diálogo. Actas del IV Congreso "•Español, lengua de traducción"– 8 de mayo de 2008, Toledo. Madrid: ESLEtRA, 2010: 585-593.
Harari, Josue. Estrategias textuales: perspectivas en la crítica postestructuralista. Cornell: University Press, 1979.
Jakobson, Román. Ensayos de poética. Traducción de Tomás Segovia. México: FCE, 1979.
Jakobson, Román. El marco del lenguaje. [1988] Traducción de Tomás Segovia. México: FCE, 1988.
Lacan, Jacques. Escritos 1-2. Traducción de Tomás Segovia. México: Siglo XXI, 1984.
Lara Ramos, Luis Fernando. "•Tomás Segovia, el poeta que hoy habita la conciencia de los mexicanos"–, 08 de enero de 2012, Conaculta. Consultado: 28/11/2013. En línea: http://www.conaclta.gob.mx/sala_prensa_detalle.php?id=18055
Maíz, Claudio. "•Nuevas cartografías simbólicas. Espacio, identidad y crisis en la ensayística de Manuel Ugarte"–, Revista de Literaturas Modernas, n. 31, a. 2001: 127-150.
Maingueneau, Dominique. "•Ethos, scénographie, incorporation"–. En: Ruth Amossy (ed.). Images de soi dans le discours. La construction de l‘éthos. Paris-Lausanne: Delachaux et Nestlé, 1999: 75-100.
Maingueneau, Dominique. Le contexte de l‘oeuvre littéraire: énonciation, écrivain, société. Paris: Dunod, 1993.
Roudinesco, Elisabeth. Lacan. Esbozo de una vida, historia de un sistema de pensamiento. Traducción de Tomás Segovia. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 1994.
Segovia, Tomás. "•Amor más allá de la muerte"–. La primera parte de este artículo se publicó en Vuelta 150, mayo de 1989. [Este texto en su versión completa se hizo para una edición de la obra de López Velarde en España, pero esta edición no se realizó y el texto quedó inédito.].
Segovia, Tomás. "•La escritura de la seducción"–, Vuelta 142, septiembre de 1988: 17-21. [Una parte de este texto se publicó como introducción a: Gilberto Owen. Cartas a Clementina Otero. México: UAM, 1988].
Segovia, Tomás. "•López Velarde o el clamor de la historia"– [Artículo inédito. Una versión más reducida se publicó bajo el título "•Historia y superchería"–, en la Gaceta del FCE, abril de 1988.].
Segovia, Tomás. "•Paradigmas soñados (enigma para lingüistas)"–, Nueva Revista de Filología Hispánica, n. 2, XXVI, 1977: 286-295.
Segovia, Tomás. "•Poética y poema (por ejemplo en Octavio Paz)"–, Nueva Revista de Filología Hispánica, n. 2, XXIV, 1976: 528-541.
Segovia, Tomás. "•Reflexiones porque ha muerto Jakobson"–, Universidad de México, n. 17, XXVIII, agosto de 1982: 30-32.
Segovia, Tomás. "•Traducir y saber (entre la literalidad y la paranomasia)"–. En: Néstor Brausen (ed.). El lenguaje y el inconsciente freudiano. México: Siglo XXI, 1981.
Segovia, Tomás. "•El libro y los libros"–, Plural, n. 10, julio de 1972: 17-20.
Segovia, Tomás. "•Gilberto Owen o el rescate"–, Plural, n. 39, diciembre de 1974: 55-61.
Segovia, Tomás. "•Owen, el símbolo o el mito"–, Nueva Revista de Filología Hispánica, n. 2, XXIX, 1981: 573-574.
Segovia, Tomás. "•Un lenguaje intraducible"–, Plural, n. 8, mayo de 1972: 32-35.
Segovia, Tomás. Sextante. Ensayos III. México: UAM, 1989.
Segovia, Tomás. Trilla de asuntos. Ensayos II. México: UAM, 1990.
Selden, Raman. Teoría literaria contemporánea. Barcelona: Ariel, 1987.

Published

01-06-2014

How to Cite

Houvenaghel, E. (2014). Crossing national borders. Towards a "•cartography"– of Tomás Segovia‘s essays. Cuadernos Del CILHA, 15(1), 27–42. Retrieved from https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/cilha/article/view/4083

Issue

Section

Articles