Todas las brujas son hechiceras, pero no todas las hechiceras son brujas

Una aproximación a la magia en Urganda (Amadís de Gaula) y Aldora (El Conde Partinuplés)

Autores/as

  • María Belén Salgado Universidad Nacional de Mar del Plata
  • Natalia Nicoletti Universidad Nacional de Mar del Plata

Palabras clave:

Amadís de Gaula, El Conde Partinuplés, Hechiceras, Brujas, Siglo de Oro

Resumen

A partir de la antigüedad greco-latina, los relatos inundados de magia se presentan como el espacio propicio para cautivar las mentes de quienes escuchaban. Sin embargo, en los Siglos de Oro, la hechicería y la brujería se transforman en motivo de persecución y cacería de aquellas mujeres que representan una amenaza política, religiosa, sexual y, en consecuencia, cultural. De esta manera, y con la complicidad de los altos estratos de la sociedad (nobles y religiosos), el hostigamiento se convierte en un asunto de Estado. Frente a la imagen impuesta por las instituciones de poder, la literatura, en algunos casos, insiste en reivindicar a las brujas como entidades sobrenaturales que buscan equilibrar la relación entre microcosmos-macrocosmos, en fusión con la Naturaleza. 

El siguiente trabajo tiene como objetivo realizar un recorrido a través de las figuras de Urganda, la desconocida, (Amadís de Gaula (1508), de Garci Rodríguez Montalvo) y Aldora (El conde Partinuplés (1653), de Ana Caro de Mallén) en tanto personajes que operan con la magia y participan activamente en la construcción y devenir de los protagonistas. De esta manera, haremos un análisis integral de las figuras femeninas en función de la resemantización -o no- del arquetipo literario de hechicera y su vinculación con la cosmovisión estanca de la práctica de las artes mágicas en la época.

Citas

Alberola, E. L. (2010). Por qué y para qué: Función de las hechiceras y brujas en la literatura de los Siglos de Oro. Espéculo. Revista de estudios literarios, 1-24.

Anónimo. (1972). Amadís de Gaula [1508]. Buenos Aires: Editorial Losada.

Burr, G. L. (1907). The witch-persecutions. Translations and Reprints from the Original Sources of European History, 3, 0-1.

Caro Baroja, J. (2015). Las brujas y su mundo. Madrid: Alianza Editorial.

Cohen, E. (2003). La bruja, el diablo y el inquisidor. En Con el diablo en el cuerpo: filósofos y brujas en el Renacimiento. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

De Mallén, A. C. (1998). El Conde Partinuplés (ed. Delgado, María José). Berna: Peter Lang Inc. [1653].

Ehrenreich, B., & English, D. (2014). Brujas, parteras y enfermeras. (Una historia de sanadoras). Oaxaca: El Rebozo Palapa Editorial.

Escabias, J. (2012). Ana María Mallén: una esclava en los corrales de comedia del siglo XVII. Revista EPOS, 28, 177-193.

González, J. R. (2010). Amadís orante. Revista El Humanista, 6, 33-53.

Kraemer, H., & Sprenger, J. (2004). El martillo de las brujas, para golpear a las brujas y sus herejías con poderosa maza (Malleus Maleficarum) [1485]. España: Maxtor Editorial.

Mérida, R. (2007). El gran libro de las brujas. Barcelona: RBA Editores.

Montouseé Vega, J. L. (1994-1995). Si me buscas me hallarás: La configuración del discurso femenino en la comedia de Ana Caro El Conde Partinuplés. Revista de la Facultad de Filosofía y Letras, 2, 7-28.

Saer, J. J. (2022). El concepto de ficción. Buenos Aires: Editorial Planeta.

Tacón García, A. (2018). Esclava siendo señora: Poder y agencia femenina en El conde Partinuplés de Ana Caro de Mallén. Revista de Escritoras Ibéricas, 6, 9-36.

Zugasti, M. (2016). Brujería, magia y otros prodigios en la literatura española del Siglo de Oro. Madrid: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Descargas

Publicado

15-12-2025

Cómo citar

Salgado, M. B., & Nicoletti, N. (2025). Todas las brujas son hechiceras, pero no todas las hechiceras son brujas: Una aproximación a la magia en Urganda (Amadís de Gaula) y Aldora (El Conde Partinuplés). evista elibea, 19(2), 47–54. ecuperado a partir de https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/melibea/article/view/9632

Número

Sección

Artículos