El hechizo de la narración en The Powerbook (2000) y Lighthousekeeping (2004), de Jeanette Winterson
Palabras clave:
Jeanette Winterson, Novela inglesa, Utopía, Narración, RecepciónResumen
Una de las claves de la poética de la escritora británica Jeanette Winterson (Manchester, 1959) es su concepción del lenguaje como un tesoro comunitario que permite al ser humano establecer lazos, salir de sí mismo para ir al encuentro del otro. Desde esta perspectiva, la literatura adquiere un cariz utópico. En este trabajo analizaremos las escenas de ficcionalización del acto de narrar y los rasgos de la figura del narrador en las novelas The Powerbook (2000) y Lighthousekeeping (2004), para observar el efecto de encantamiento, de fascinación, generado por quienes crean y comparten esas historias. Asimismo, veremos que su necesaria contrafigura es el lector/oyente, instaurado discursivamente gracias al uso constante de la segunda persona. Finalmente, nos detendremos en la necesidad de crear una relación de confianza entre el narrador y su(s) oyente(s) o lector(es): las historias demandan una clase particular de receptor, dispuesto a suspender sus juicios y dejarse guiar por el mundo maravilloso y extraño que proponen estas ficciones. A este respecto, nos resultarán fundamentales los aportes de estudiosos que, desde diferentes campos, han reflexionado acerca de estas cuestiones, como Mijail Bajtin (1998), Paul Ricoeur (2002, 2008), Michèle Petit (2015) o Arthur Frank (2010).
Citas
Bajtín, M. (1998). Estética de la creación verbal (trad. Bubnova, T). México: Siglo XXI.
Bloch, E. (2007). El principio esperanza. Madrid, España: Trotta.
Cambridge Academic Content Diccionary (2019). Recuperado de https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/
Carpenter, G. (2007). Reading and the reader. En S. Andermahr (2007). Jeanette Winterson. A contemporary critical guide (pp. 69-81). New York, EE.UU: Continuum.
Eco, U. (1984). Apostillas a "El nombre de la rosa", Anàlisi: quaderns de comunicació i cultura, 9, 5-32.
Frank, A. (2010). Letting stories breathe: a socio-narratology. Chicago, EE.UU: The University of Chicago Press.
Grimal, P. (1989). Diccionario de mitología griega y romana. Barcelona, EE.UU: Paidós.
Gustar, J. (2007). Language and the Limits of Desire. En S. Andermahr (2007). Jeanette Winterson. A contemporary critical guide (pp. 55-68). New York, EE.UU: Continuum.
López Gil, M. (1999). El cuerpo, el sujeto, la condición de mujer. Buenos Aires, Argentina: Biblos.
Montezanti, M. (1980). "Prólogo" en Montezanti, M. (comp). Baladas inglesas y escocesas. La Plata, Argentina: Mako, 9-14.
Onega, S. (2006). Jeanette Winterson. Manchester: University Press.
Petit, M. (2015). Leer el mundo. Experiencias actuales de transmisión cultural. Buenos Aires, Argentina: FCE.
Reynier, C. (2004). Jeanette Winterson. Le miracle ordinaire. Bordeaux, Francia: Presses Universitaires de Bordeaux.
Reynolds, M. & Noakes, J. (2002). Jeanette Winterson, the esential guide. Oranges are not the only fruit, The passion, Sexing the cherry, The Powerbook. London, England: Vintage.
Ricoeur, P. (2002). Del texto a la acción. Ensayos de hermenéutica II. México: FCE.
Ricoeur, P. (2008). Hermenéutica y Acción. De la hermenéutica del texto a la hermenéutica de la acción. Buenos Aires, Argentina: Prometeo.
Stevenson, R. (1983). Treasure Island. Reino Unido: Bromera
Swiderski, L. (2012). Pessoa y Antonio Machado: autores en tensión. Los autoremas como enlaces entre literatura y sociedad. Mar del Plata, Argentina: Eudem.
Winterson, J. (1985). Oranges are not the only fruit. New York, USA: Pandora Press.
Winterson, J. (1987). The Passion. New York, USA: Vintage.
Winterson, J. (1989). Sexing the cherry. New York, USA: Grove Press.
Winterson, J. (1995). Art objects. Essays on ecstasy and effrontery. New York,USA: Vintage.
Winterson, J. (1997). Gut Symmetries. New York, USA: Vintage.
Winterson, J. (1998). "Gut Symmetries". Recuperado de http://www.jeanettewinterson.com/book/gut-symmetries/EN
Winterson, J. (2000). The Powerbook. New York, USA: Vintage. Edición en español: Winterson, J. (2004b). El Powerbook. (Trad. Angels Gimeno-Balonwu). Barcelona, España: Edhasa.
Winterson, J. (2004). Lighthousekeeping. New York, USA: Harcourt. Edición en español: Winterson, J. (2005). La niña del faro. (Trad. Alejandro Palomas). Barcelona, España: Lumen.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).