Una gramática de alemán para hispanohablantes con más de un siglo de reediciones: la gramática sucinta de la lengua alemana (1878)
Palabras clave:
Historiografía lingüística, gramaticografía didáctica, método Gaspey-Otto-Sauer, enseñanza de alemán a hispanohablanteResumen
Este artículo describe la Gramática sucinta de la lengua alemana de 1878 de Emil Otto, adaptada para el español por Francisco Gaffino, una gramática que ajusta el método Gaspey-Otto-Sauer a la enseñanza del alemán como lengua extranjera para hispanohablantes y constituye la primera edición de un texto que, con las modificaciones que mencionaremos, ha sido reeditado hasta el año 2017. Con el comentario de la estructura de la obra, sus elementos textuales y peritextuales, las secuencias didácticas y fuentes se apunta a generar un insumo para estudios interpretativos y un aporte a la historiografía de la gramaticografía didáctica de lenguas extranjeras.
Citas
Otto, E. (1878). Gramática sucinta de la lengua alemana. Julius Groos: Heidelberg.
Otto, E. y Ruppert E. (1926). Gramática sucinta de la lengua alemana. Julius Groos: Heidelberg. (9na. edición, solo contamos con fragmentos)
Otto, E. y Ruppert E. (1952). Gramática sucinta de la lengua alemana. Editorial Herder: Barcelona
Otto, E. y Ruppert E. (1963). Gramática sucinta de la lengua alemana. Editorial Herder: Barcelona (21.a edición)
Otto, E. y Ruppert E. (1996). Gramática sucinta de la lengua alemana. Editorial Herder: Barcelona (36.a edición)
Bibliografía general
Delgado, P. (2015). Entrevista a Raimund Herder, editor de Herder Editorial. Recuperado el 27/ 01/2020, de: http://abcblogs.abc.es/fahrenheit-451/2015/ 10/07/entrevista-a-raimund-herder-editor-de-herder-editorial
Dorneich, J. (1969). «Herder, Bartholomä», Neue Deutsche Biographie 8, 604. Recuperado el 27/01/2020, de: https://www.deutsche-biographie.de/gnd118774034.html#ndbcontent
Herder (editorial) (2020a). Descripción de la 2da edición de la Gramática sucinta de la lengua alemana. Recuperado el 27/01/2020, de: https://www.herder editorial. com/gramatica-sucinta-de-la-lengua-alemana_1
Herder (editorial) (2020b). Quiénes somos. Recuperado el 27/01/2020, de: https://www.herdereditorial.com/quienes-somos
Esparza Torres, M. Á. y Niederehe, H.-J. (2015). Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía (BICRES V): Desde el año 1861 hasta el año 1899. Ámsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Lombardini, H. E. (2014). Gramáticas del español para italófonos del siglo XIX: el caso de Francesco Marin. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Lombardini, H. E. (2016). Gramáticas de español para italófonos (1801-1875), Catálogo crítico y estudio. Bologna: CLUEB.
Lombardini, H. E. (2017). Gramáticas de español para italófonos (1876-1900), Catálogo crítico y estudio. Bologna: CLUEB.
Martínez-Atienza, M. y Calero-Vaquera, M. L. (2014). «Gramáticas de español para italianos (1873-1915): la emigración como motivo para el aprendizaje de lenguas», Iberoromania 80, 261-275.
Nevado Gómez, R. (2017). «Mariano Velázquez de la Cadena (1778-1860) y la adaptación del Manual Ollendorf para la enseñanza de lenguas extranjeras», Boletín de la Sociedad Española de Historiografía lingüística 11, 123-129.
Swiggers, P. (2012). «Historiografía de la gramaticografía didáctica: apuntes metodológicos con referencia a la (historia de la) gramática española y francesa». En: N. Vila Rubio (Ed.). Lengua, literatura y educación en la España del siglo XX (pp. 15-37). Berna: Peter Lang.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2020 Anales de Lingüística
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 2.5 Argentina.
Los/as autores/as que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los/as autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo bajo una licecncia Creative Commons Atribución 2.5 Argentina (CC BY 2.5 AR) . Por esto pueden compartir el trabajo con la referencia explícita de la publicación original en esta revista.
2. Anales de lingüística permite y anima a los autores a difundir la publicación realizada electrónicamente, a través de su enlace y/o de la versión postprint del archivo descargado de forma independiente.
3. Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.