Una explicación relacional del cambio de código

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.48162/rev.57.024

Palabras clave:

Teoría de Redes Relacionales, bilingüismo, cambio de código, rumano, español

Resumen

Los fenómenos de habla que se producen en el discurso de los hablantes bilingües solo pueden comprenderse plenamente a partir del estudio de los mecanismos internos que subyacen al procesamiento del lenguaje. Ante la falta de consenso sobre la naturaleza de dichos mecanismos, Buzilă (2024) propone un modelo relacional del bilingüismo fundamentado en la Teoría de Redes Relacionales (Lamb, 1999/2011). En este trabajo se aplica dicho modelo al análisis de un caso de cambio de código extraído de un corpus bilingüe rumano-español (Buzilă, 2016), modelando las redes relacionales que podrían dar cuenta de este tipo de discurso alternante. El enfoque relacional permite explicar no solo la alternancia entre lenguas, sino también los mecanismos a través de los cuales las diversas causas identificadas en la literatura influyen en la elección del idioma.

Biografía del autor/a

Paul Buzil, Universidad de Bucarest Departamento de Lenguas y Literaturas Románicas, Clásicas y Griego Moderno

profesor titular en la Universidad de Bucarest, donde imparte cursos de lingüística hispánica, lingüística general, sociolingüística y lingüística neurocognitiva. Es doctor en Filología desde 2015 y posee un máster en Ciencias Cognitivas (2020). Ha sido profesor visitante (programas Erasmus y CEEPUS) en diversas universidades de España, la República Checa, Hungría y la República de Moldavia, y en 2020 fue becario Fulbright (Visiting Scholar) en la Universidad Rice de Houston.

Su investigación se centra en los fenómenos de contacto lingüístico y el bilingüismo, que aborda desde perspectivas sociolingüísticas, demolingüísticas y neurocognitivas. Es autor de varios artículos sobre el habla de los inmigrantes rumanos en España, la demolingüística del español en Rumanía y las bases neurocognitivas del bilingüismo. Asimismo, es autor de dos libros dedicados a estos temas: El rumano hablado en España (2016) y Senderos del cerebro bilingüe (en prensa). Ha participado en el proyecto internacional El español en Europa y, como resultado, es coautor del volumen Demolingüística del español en Rumanía, Bulgaria y Moldavia (2024).

Actualmente organiza y modera el Círculo de Lingüística Neurocognitiva, una actividad del Centro de Lingüística Comparada y Cognitivismo de la Universidad de Bucarest.

Citas

Appel, R., & Muysken, P. (1987). Language contact and bilingualism. Edward Arnold.

Buzilă, P. (2016). El rumano hablado en España. Editura Universității din București.

Buzilă, P. (2017). Language contact phenomena from a neurocognitive perspective. In E. Wohl (Ed.), Tehnici și strategii inovatoare în dinamica limbajelor de specialitate (pp. 215–229). Casa Cărții de Știință.

Buzilă, P. (2018). Sobre la Teoría de las Redes Relacionales como posible revolución en el estudio del lenguaje humano. In C. Lupu (Ed.), Studii romanice I. Omagiu profesorilor Florica Dimitrescu și

Alexandru Niculescu la 90 de ani (pp. 93–108). Editura Universității din București.

Buzilă, P. (2020). A neurocognitive analysis of idiosyncratic semantic borrowings in the discourse of bilingual Romanian immigrants in Spain. Studia Universitatis Babeș-Bolyai. Philologia, 65(4), 55–74.

Buzilă, P. (2021a). La desaparición de las unidades lingüísticas en la Teoría de las Redes Relacionales. In C. Papahagi (Ed.), Disparitions, effacements, oublis dans les langues romanes II (pp. 43–55). Presa Universitară Clujeană.

Buzilă, P. (2021b). A relational approach to lexical borrowings in the discourse of Romanian bilingual immigrants in Spain. Studia Universitatis Babeș-Bolyai. Philologia, 66(4), 13–32.

Buzilă, P. (2024). A relational network approach to bilingualism. In A. Sevcenco, I. Stoica, I. Stoicescu, M. Tănase-Dogaru, A. Tigău, & V. Tomescu (Eds.), Exploring linguistic landscapes. A festschrift for Larisa Avram and Andrei Avram (pp. 368–385). Editura Universității din București.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge University Press.

Lamb, S. M. (1999). Pathways of the brain: The neurocognitive basis of language. John Benjamins.

Lamb, S. M. (2011). Senderos del cerebro: La base neurocognitiva del lenguaje (J. M. Gil & A. Martín García, Trans.). Eudem.

Lamb, S. M. (2016). Linguistic structure: A plausible theory. Language Under Discussion, 4(1), 1–37.

Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Clarendon Press.

Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Towards a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618.

Descargas

Publicado

12-12-2025

Cómo citar

Buzil, P. (2025). Una explicación relacional del cambio de código. nales e Lingüística, (15), 213–231. https://doi.org/10.48162/rev.57.024

Número

Sección

Dossier