A Relational Account of Code-Switching
DOI:
https://doi.org/10.48162/rev.57.024Keywords:
Relational Network Theory, bilingualism, code-switching, Romanian, SpanishAbstract
The speech phenomena that occur in the discourse of bilingual speakers can only be fully understood by studying the internal mechanisms underlying language processing. Given the lack of consensus on the nature of these mechanisms, Buzilă (2024) proposes a relational model of bilingualism based on Relational Network Theory (Lamb, 1999/2011). In this paper, this model is applied to the analysis of a case of code-switching extracted from a Romanian – Spanish bilingual corpus (Buzilă, 2016), modeling the relational networks that could account for this type of alternating discourse. The relational approach allows us to explain not only the alternation between languages, but also the mechanisms through which the various causes identified in the literature influence language choice.
References
Appel, R., & Muysken, P. (1987). Language contact and bilingualism. Edward Arnold.
Buzilă, P. (2016). El rumano hablado en España. Editura Universității din București.
Buzilă, P. (2017). Language contact phenomena from a neurocognitive perspective. In E. Wohl (Ed.), Tehnici și strategii inovatoare în dinamica limbajelor de specialitate (pp. 215–229). Casa Cărții de Știință.
Buzilă, P. (2018). Sobre la Teoría de las Redes Relacionales como posible revolución en el estudio del lenguaje humano. In C. Lupu (Ed.), Studii romanice I. Omagiu profesorilor Florica Dimitrescu și
Alexandru Niculescu la 90 de ani (pp. 93–108). Editura Universității din București.
Buzilă, P. (2020). A neurocognitive analysis of idiosyncratic semantic borrowings in the discourse of bilingual Romanian immigrants in Spain. Studia Universitatis Babeș-Bolyai. Philologia, 65(4), 55–74.
Buzilă, P. (2021a). La desaparición de las unidades lingüísticas en la Teoría de las Redes Relacionales. In C. Papahagi (Ed.), Disparitions, effacements, oublis dans les langues romanes II (pp. 43–55). Presa Universitară Clujeană.
Buzilă, P. (2021b). A relational approach to lexical borrowings in the discourse of Romanian bilingual immigrants in Spain. Studia Universitatis Babeș-Bolyai. Philologia, 66(4), 13–32.
Buzilă, P. (2024). A relational network approach to bilingualism. In A. Sevcenco, I. Stoica, I. Stoicescu, M. Tănase-Dogaru, A. Tigău, & V. Tomescu (Eds.), Exploring linguistic landscapes. A festschrift for Larisa Avram and Andrei Avram (pp. 368–385). Editura Universității din București.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge University Press.
Lamb, S. M. (1999). Pathways of the brain: The neurocognitive basis of language. John Benjamins.
Lamb, S. M. (2011). Senderos del cerebro: La base neurocognitiva del lenguaje (J. M. Gil & A. Martín García, Trans.). Eudem.
Lamb, S. M. (2016). Linguistic structure: A plausible theory. Language Under Discussion, 4(1), 1–37.
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Clarendon Press.
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Towards a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Paul Buzil
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 2.5 Argentina.
Los/as autores/as que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los/as autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo bajo una licecncia Creative Commons Atribución 2.5 Argentina (CC BY 2.5 AR) . Por esto pueden compartir el trabajo con la referencia explícita de la publicación original en esta revista.
2. Anales de lingüística permite y anima a los autores a difundir la publicación realizada electrónicamente, a través de su enlace y/o de la versión postprint del archivo descargado de forma independiente.
3. Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.

