On the Path to Intelligibility
Phonological Networks and English Vowel Learning
DOI:
https://doi.org/10.48162/rev.57.021Keywords:
intelligibility principle, Relational Network Theory, vowel production, pronunciation instruction, complex adaptive systemsAbstract
This study examines the impact of an instructional approach grounded in the Intelligibility Principle on the production of the English vowels by Spanish-speaking translation students in Montevideo, Uruguay. Conducted within a third-year phonetics and phonology course, the research followed a quasi-experimental design with two groups: one exposed to a nativeness-oriented approach and the other to an intelligibility-based one. Quantitative data, obtained through pre- and post-tests evaluated by native and non-native English-speaking judges, revealed statistically significant improvements in the intelligibility-oriented group, particularly for the vowels /iː/ and /æ/ in voiced contexts. These results are interpreted through the lens of the Relational Network Theory, which conceptualizes language as an interconnected system where phonological nodes reorganize through learning, and the Speech Learning Model, which explains category formation in L2 acquisition. Together with the Complex Adaptive Systems Theory, these frameworks illuminate how pronunciation development emerges from the dynamic interaction between perceptual, articulatory, and cognitive processes. The findings highlight the pedagogical relevance of integrating segmental analysis and relational models to foster clearer, more intelligible pronunciation in professional language training contexts.
References
Celce-Murcia, M., Brinton, D. M., Goodwin, J. M., & Griner, B. (2010). Teaching pronunciation: A course book and reference guide (2nd ed.). Cambridge University Press.
Consejo de Europa. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.Ministerio de Educación, Cultura y Deporte / Instituto Cervantes / Anaya.
Chiusano, A. C., & Luchini, P. (2024). Más allá del acento: Caminos hacia la inteligibilidad en la enseñanza de vocales del inglés a traductores e intérpretes. Anales de Lingüística, (13), 321–344. https://doi.org/10.48162/rev.57.010
Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters.
Derwing, T. M., & Munro, M. J. (1997). Accent, intelligibility, and comprehensibility: Evidence from four L1s. Studies in Second Language Acquisition, 19(1), 1–16.https://doi.org/10.1017/S0272263197001010
Derwing, T. M., & Munro, M. J. (2005). Second language accent and pronunciation teaching: A research-based approach. TESOL Quarterly, 39(3), 379–397.https://doi.org/10.2307/3588486
Derwing, T. M., & Munro, M. J. (2015). Pronunciation fundamentals: Evidence-based perspectives for L2 teaching and research. John Benjamins.https://doi.org/10.1075/lllt.42
Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: Theory, findings, and problems. In W. Strange (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research (pp. 233–277). York Press.
Flege, J. E., & Bohn, O.-S. (2021). The revised Speech Learning Model (SLM-r). In R. Wayland (Ed.), Second language speech learning: Theoretical and empirical progress (pp. 3–83). Cambridge University Press.https://doi.org/10.1017/9781108886901.002
Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language. Oxford University Press.
Lamb, S. M. (1999). Pathways of the brain: The neurocognitive basis of language. John Benjamins.
Larsen-Freeman, D., & Cameron, L. (2008). Complex systems and applied linguistics. Oxford University Press.
Levis, J. M. (2005). Changing contexts and shifting paradigms in pronunciation teaching. TESOL Quarterly, 39(3), 369–377.https://doi.org/10.2307/3588485
Levis, J. M. (2018). Intelligibility, oral communication, and the teaching of pronunciation. Cambridge University Press.https://doi.org/10.1017/9781108241564
Levis, J. M. (2020). Revisiting the intelligibility principle in pronunciation instruction. Language Teaching, 53(4), 450–459.https://doi.org/10.1075/jslp.20050.lev
Lowie, W., &Verspoor, M. (2019). Individual differences and the ergodicity problem. Language Learning, 69(S1), 184–206.
https://doi.org/10.1111/lang.12324
Munro, M. J., & Derwing, T. M. (2006). The functional load principle in ESL pronunciation instruction: An exploratory study. System, 34(4), 520–531.https://doi.org/10.1016/j.system.2006.09.004
Nesi, H., & Thompson, P. (2006). The British Academic Written English (BAWE) corpus. University of Warwick.
Robinson, P. (2001). Task complexity, task difficulty, and task production: Exploring interactions in a componential framework.Applied Linguistics, 22(1), 27–57. https://doi.org/10.1093/applin/22.1.27
Robinson, P. (2005). Cognitive complexity and task sequencing: Studies in a componential framework for second language task design. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 43(1), 1–32.
https://doi.org/10.1515/iral.2005.43.1.1
Scholl, M., & Finger, I. (2013). Questionário de experiência linguística e uso de línguas.Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Sewell, A. (2021). English pronunciation models in a globalized world: Accent, acceptability and intelligibility. Routledge.
World Health Organization. (2020). WHO coronavirus disease (COVID-19) dashboard.https://covid19.who.int
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Ana Cristina Chiusano, Pedro Luis Luchini
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 2.5 Argentina.
Los/as autores/as que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los/as autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo bajo una licecncia Creative Commons Atribución 2.5 Argentina (CC BY 2.5 AR) . Por esto pueden compartir el trabajo con la referencia explícita de la publicación original en esta revista.
2. Anales de lingüística permite y anima a los autores a difundir la publicación realizada electrónicamente, a través de su enlace y/o de la versión postprint del archivo descargado de forma independiente.
3. Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.

